Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 81

ページ: 81

翻刻

 所蔵教授文 黄銅筐ニ入此三行ハ其一斑也  八寸三分 【罫線で囲む】     教授文  夫諸仏 ̄ノ大戒者 ̄ハ諸仏之所_二護念 ̄スル_一也《割書:玉?》 ̄リ有 ̄リ_二仏-ヽ相  授_一有 ̄リ_二祗ヽ相伝_一嗣法超-_二越 ̄シ於三際 ̄ニ_一證 契(カイ)連-_二綿( メン) ̄ス  於古今 ̄ニ_一吾 ̄カ大師釋迦牟尼仏陀附_二授 ̄ス吾 ̄カ迦葉 ̄ニ_一

現代語訳

所蔵教授文 黄銅の筐に入れる。この三行はその一斑である。 八寸三分 【罫線で囲む】     教授文  それ諸仏の大戒は、諸仏の護念するところである《割書:玉?》。仏から仏へと相授され、師から弟子へと相伝される。嗣法は三際を超越し、契は古今に連綿として続く。我が大師釈迦牟尼仏陀は、我が迦葉に附授された。

英語訳

Temple treasured teaching document Kept in a brass box. These three lines are just a portion of it. 8 sun 3 bu 【Enclosed in ruled lines】     Teaching Document  The great precepts of all Buddhas are what all Buddhas protect and remember {{Marginal note: jewel?}}. They are transmitted from Buddha to Buddha, passed down from master to disciple. The dharma succession transcends the three periods of time, and the spiritual bond continues unbroken through past and present. Our great teacher Shakyamuni Buddha transmitted it to our Kashyapa.