← 前のページ
ページ 103 / 189
次のページ →
翻刻
当年四番乗尻共落馬両人馬放走暫雖相待
《割書:左右共落馬放レ不知行方歩行ニ而纏頭了事|》【朱書】
共不知行方之間歩行ニ而纏頭了是非古儀ヶ様
《割書:借他馬可有纏頭旨之事|》【朱書】
之時ハ他之馬ヲ借乗テ可有纏頭者也右放馬
ハ入夜京寺町ゟ引帰了
正(〽[朱])徳二年
五月競馬延引
《割書:女院御所崩御ニ付四月御祭朝儀行粧音楽等御停止之事|》【朱書】
当年四月十四日女院御所《割書:房子内親王|》依御疱瘡
崩御也依之自御奉行惣代依御様参上之処於
御伝奏被仰渡云当社四月廿日御祭朝儀行
粧音楽等御停止之旨被仰出云々社家神前之
儀者如例被執行也且又競馬之儀伝奏坊城
大納言俊清卿へ相窺其始終左ニ記
口状
一当社競馬会之儀公武就御凶事御停止或
延引被 仰出候儀社記之分大概相考候処所
見無御座候
《割書:私ニ後勘延宝三年閏四月廿六日也|》
一延宝三年四月廿六日 女三宮様御薨去
一元和二年四月十七日 家康公御薨去
一慶安四年四月廿日 家光公御薨去
右之年々ニも競馬会無闕怠相勤来候此
現代語訳
当年四番乗尻共に落馬し、両人の馬は放れて走り、暫く待ったが、
《左右共に落馬し放れて行方知れず、歩行にて纏頭を了えた事》【朱書】
共に行方が知れない間、歩行にて纏頭を了えた。これは古儀に非ず。かような
《他馬を借りて纏頭すべき旨の事》【朱書】
時は他の馬を借り乗りて纏頭すべきものである。右の放馬は入夜、京寺町より引き帰った。
正徳二年
五月競馬延引
《女院御所崩御につき四月御祭朝儀行粧音楽等御停止の事》【朱書】
当年四月十四日、女院御所《房子内親王》が御疱瘡により崩御された。これにより御奉行惣代として御様子を伺いに参上したところ、御伝奏において仰せ渡されるには、「当社四月二十日の御祭朝儀行粧音楽等を御停止する」旨が仰せ出されたという。社家神前の
儀については例の如く執行される。また競馬の儀について、伝奏坊城大納言俊清卿へ相談し、その始終を左に記す。
口状
一、当社競馬会の儀、公武の御凶事により御停止或いは延引が仰せ出される儀について、社記の分を大概考えたところ、所見が無い。
《私に後で調べると延宝三年閏四月二十六日なり》
一、延宝三年四月二十六日 女三宮様御薨去
一、元和二年四月十七日 家康公御薨去
一、慶安四年四月二十日 家光公御薨去
右の年々にも競馬会は闕怠無く相勤めて来た。この
英語訳
In this year, both riders of the fourth group fell from their horses, and both horses ran away. Although they waited briefly,
《Both left and right fell from horses which ran away to unknown locations, completing the ceremony on foot》【Red ink notation】
since both horses' whereabouts were unknown, they completed the ceremony on foot. This was not according to ancient custom. In such
《Matter of borrowing other horses to complete the ceremony》【Red ink notation】
times, one should borrow other horses to ride and complete the ceremony. The runaway horses were retrieved from Kyō Teramachi after nightfall.
Shōtoku 2
May horse racing postponed
《Matter of stopping April festival morning ceremonies, processions, music, etc. due to the death of the Empress Dowager's palace》【Red ink notation】
On April 14th of this year, the Empress Dowager's palace《Princess Fusako》passed away due to smallpox. Consequently, when the deputy of the magistrate went to inquire about the situation, it was announced through the court liaison that "the morning ceremonies, processions, music, etc. of this shrine's April 20th festival are to be stopped." The shrine family's rituals before the
deity were to be carried out as usual. Regarding the matter of horse racing, consultation was made with Court Liaison Major Counselor Bōjō Toshikiyo, and the details are recorded below.
Oral statement
1. Regarding the matter of this shrine's horse racing meet being stopped or postponed due to public and military mourning events, when examining the shrine records generally, no precedents were found.
《Upon private later investigation, it was Enpō 3, intercalary 4th month, 26th day》
1. Enpō 3, 4th month, 26th day Death of the Third Imperial Princess
1. Genna 2, 4th month, 17th day Death of Lord Ieyasu
1. Keian 4, 4th month, 20th day Death of Lord Iemitsu
Even in these years, the horse racing meet was conducted without fail. This