← 前のページ
ページ 130 / 189
次のページ →
翻刻
明暦三年五月朔日
九条大閤幸家公 二条前摂政康道公
同関白光平公 一条入道恵観殿
実相院門跡 円満院門跡 八条宮
当社伝奏葉室頼業卿御見物
同五日 神前奉幣之作法
関白殿 八条宮御父子 円満院殿
各御見物己上見保庸社司上表
日記中
清茂勘出
延(〽[朱])享三年
五日
《割書:|居負》
左 肥前守保伸 《割書:追|》
《割書:代教顕|》
三番
《割書:|勝》
右 若狭守伯氏 《割書:先|》
左 従四位下季脩 《割書:後見 内顕| 清足》
階下
右 従五位上清辰
経堅云当三月十一日位次被仰出依之階下モ今
年ヨリ位次ニ相成ルか但階下ハ宝暦五年ヨリ歟
一階下乗尻奉幣依雨儀雨義之作法也各着
座于御札屋《割書:以東為上|》乗尻奉幣於御机屋有
現代語訳
明暦三年五月朔日
九条大閤幸家公、二条前摂政康道公、同関白光平公、一条入道恵観殿、実相院門跡、円満院門跡、八条宮、当社伝奏葉室頼業卿が御見物された。
同五日 神前奉幣の作法
関白殿、八条宮御父子、円満院殿がそれぞれ御見物された。以上、見保庸社司上表日記中より。
清茂勘出
延享三年
五日
【敗北】
左 肥前守保伸【追加】
【代教顕】
三番
【勝利】
右 若狭守伯氏【先】
左 従四位下季脩【後見 内顕 清足】
階下
右 従五位上清辰
経堅が言うには、当三月十一日に位次が仰せ出されたことにより、階下も今年より位次に相成るか。ただし階下は宝暦五年よりか。
一 階下乗尻奉幣は雨により雨儀の作法なり。各々御札屋に着座【東を上とする】、御机屋にて乗尻奉幣あり。
英語訳
Meireki 3rd year, 5th month, 1st day
Kujō Grand Minister Lord Yukiie, former Regent of Nijō Lord Yasumichi, Regent of the same family Lord Mitsuhira, Ichijō lay monk Lord Egkan, Abbot of Jissō-in, Abbot of Enman-in, Prince Hachijō, and our shrine's court liaison Lord Hamuro Yorinari observed the ceremony.
Same day, 5th day: Ritual of presenting offerings before the deity
The Regent, Prince Hachijō and his son, and Lord of Enman-in each observed the ceremony. The above is from the diary of Shrine Administrator Miho Yō's report.
Verified by Kiyoshige
Enkyō 3rd year
5th day
【Defeat】
Left: Governor of Hizen Yasunobu【Addition】
【Representative Kyōken】
Third match
【Victory】
Right: Governor of Wakasa Hakushi【First】
Left: Junior Fourth Rank Lower Sueshū【Supervisor Naiakira Kiyotari】
Kaishita (lower rank)
Right: Junior Fifth Rank Upper Kiyotatsu
According to Kyōken, the ranking order was announced on the 11th day of the 3rd month this year, so the lower ranks will also be arranged by ranking from this year. However, for the lower ranks, perhaps from Hōreki 5th year?
One: The lower rank's horseback offering ceremony was conducted according to the rain ceremony format due to rain. Each person took their seat in the sacred tag building【with east as the superior position】, and the horseback offering was performed in the sacred desk building.