← 前のページ
ページ 158 / 189
次のページ →
翻刻
左 正四位下泰顕《割書:後見|》保要氏都
階下
右 従四位上在氏《割書:後見|》補清完顕
所司代堀田相模守殿并町奉行菅沼下野守殿
御出奉幣以下御覧
寛(〽[朱])政六年
朔日
《割書:乗尻紫刺貫着用始ル事|》【朱書】
一自今年乗尻依御伝奏中山大納言忠尹卿之
仰年軰相応ニ紫刺貫着用也
五日
《割書:|福田庄 》左 淡路守 (兄[朱])貢清
代美濃介季般
六番 持
《割書:新宮祢宜|》右 丹波介禄顕
代掃部頭 (弟[朱])温清
左 従四位上保永《割書:後見|》経堅《割書:狩衣|》補清
階下
右 従四位下季寛《割書:後見|》光保完顕
一伝奏中山大納言忠尹卿奉行烏丸右少弁資菫
并中山右中将忠頼朝臣御同道為御見物御出
一所司代堀田相模守殿并町奉行三浦伊勢守殿
為御見物御出
現代語訳
左 正四位下泰顕《割書:後見》保要氏都
階下
右 従四位上在氏《割書:後見》補清完顕
所司代堀田相模守殿並びに町奉行菅沼下野守殿が
お出でになり、奉幣以下をご覧になった。
寛政六年
元日
《割書:乗尻紫刺貫着用始まる事》【朱書】
一 今年より乗尻は伝奏中山大納言忠尹卿の
仰せにより、年輩相応に紫刺貫を着用する。
五日
《割書:福田庄》左 淡路守 (兄)貢清
代美濃介季般
六番 持
《割書:新宮祢宜》右 丹波介禄顕
代掃部頭 (弟)温清
左 従四位上保永《割書:後見》経堅《割書:狩衣》補清
階下
右 従四位下季寛《割書:後見》光保完顕
一 伝奏中山大納言忠尹卿、奉行烏丸右少弁資菫
並びに中山右中将忠頼朝臣がお供をして見物のためお出でになった。
一 所司代堀田相模守殿並びに町奉行三浦伊勢守殿が
見物のためお出でになった。
英語訳
Left Senior Fourth Rank Lower Yasuaki《Marginal note: Guardian》Yasuyō Ujito
Below the stairs
Right Junior Fourth Rank Upper Ariuji《Marginal note: Guardian》Hosei Kanaki
Director Hotta Sagami-no-kami and Town Magistrate Suganuma Shimotsuke-no-kami
came to observe the ritual offerings and ceremonies.
Kansei 6th year (1794)
New Year's Day
《Marginal note: Beginning of riders wearing purple sashiguki》【Red ink】
1 From this year, riders, by order of Imperial Liaison Nakayama Dainagon Tadatada,
shall wear purple sashiguki appropriate to their age and rank.
5th Day
《Marginal note: Fukuda Manor》Left Awaji-no-kami (Elder brother) Mitsukiyo
Substitute Mino-no-suke Suenori
6th Race Held
《Marginal note: Shingū ritualist》Right Tanba-no-suke Yoshiaki
Substitute Kambe-no-kami (Younger brother) Harukiyo
Left Junior Fourth Rank Upper Yasunaga《Marginal note: Guardian》Tsunekata《Marginal note: Hunting robe》Hosei
Below the stairs
Right Junior Fourth Rank Lower Suehiro《Marginal note: Guardian》Mitsuyasu Kanaki
1 Imperial Liaison Nakayama Dainagon Tadatada, Administrator Karasumaru U-shōben Sukisumi,
and Nakayama U-chūjō Tadayori came together to observe the event.
1 Director Hotta Sagami-no-kami and Town Magistrate Miura Ise-no-kami
came to observe the event.