← 前のページ
ページ 24 / 189
次のページ →
翻刻
一条様ヨリ御使者参老若有之テ競馬ノ
役ニ被随但越前守留守ニ内房へ晦日時分ニ礼
儀被致候ハヽ差替可申由被申候へ共内房無同心
故差ツメ被申候然ハ乗ル人ト云差人ト云前代
未聞ノ間記也
左 讃岐守春久
一番
右 越前守逸平
慶(〽[朱])長三年
《割書:乗馬自十手二人充致勤初之事|》【朱書】
始而乗尻十手ヨリ二人宛差出さるゝ也
《割書:朱書|》
イニ自是前ハ所司さし也
慶(〽[朱])長六年
さ 初乗代之馬助教直 《割書:私云此年初乗|人数直ノ外ニ|不見》
九番
右 監物丞氏観
《割書:初乗一人ニ付木船賄分之事|》【朱書】
イニ右木船ノ賄分初乗せ又衆一分惣中ゟ
一分合三人分シテ賄也
慶(〽[朱])長七年
左 山城守能長《割書:下テ左|》
三番
右 初下野守保遐
(産所ノ内ニテ乗
《割書:保遐産所ノ内ニ而乗事|》【朱書】
現代語訳
一条様より御使者が参り、老若がいて競馬の役に従わされた。ただし越前守は留守のため、内房へ晦日の時分に礼儀を行えば差し替えを申すと言われたが、内房が同心しなかったため、差し詰めて申された。そうであるから乗る人といい、差す人といい、前代未聞の間のことである。
一番
左 讃岐守春久
右 越前守逸平
慶長三年
《割書:乗馬で十手から二人が勤めを行うことの初め》【朱書】
初めて乗り手を十手から二人ずつ差し出すようになった。
《割書:朱書》
これより前は所司が差していた。
慶長六年
九番
左 初乗代の馬助教直 《割書:私に云う、この年初乗は人数直の外に見えず》
右 監物丞氏観
《割書:初乗一人につき木船の賄い分のこと》【朱書】
この木船の賄い分は、初乗の衆一分、惣中から一分、合わせて三人分として賄った。
慶長七年
三番
左 山城守能長 《割書:下って左》
右 初め下野守保遐
(産所の内にて乗る
《割書:保遐が産所の内で乗ったこと》【朱書】
英語訳
A messenger came from Lord Ichijō, and there were elders and young people who were made to participate in the horse racing duties. However, since Echizen-no-kami was away, it was said that if proper etiquette could be performed at the inner quarters around the end of the month, a substitution would be arranged, but since the inner quarters did not consent, the matter was pressed urgently. Therefore, both in terms of who rides and who designates riders, this was an unprecedented situation.
First Race
Left: Sanuki-no-kami Haruhisa
Right: Echizen-no-kami Itsudaira
Keichō 3rd year (1598)
《Marginal note: The beginning of two people from the jitte serving as riders》【Red ink】
For the first time, two riders each began to be provided by the jitte (ten-hand officers).
《Marginal note: Red ink》
Before this, the shoshi (administrator) made the appointments.
Keichō 6th year (1601)
Ninth Race
Left: Substitute rider for the first rider, Banotsuke Naoshi 《Marginal note: I say privately that in this year, no first riders are seen other than Naoshi》
Right: Kenmotsu-no-jō Ujimi
《Marginal note: Concerning the meal provisions for the wooden boat per first rider》【Red ink】
For this wooden boat's meal provisions, one portion from the first riders' group and one portion from the general group, totaling three people's portions, were provided as provisions.
Keichō 7th year (1602)
Third Race
Left: Yamashiro-no-kami Yoshinaga 《Marginal note: Subsequently left》
Right: Initially Shimotsuke-no-kami Yasutō
(Riding within the birth chamber
《Marginal note: Yasutō riding within the birth chamber》【Red ink】