賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第10冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第10冊 - ページ 46

ページ: 46

翻刻

  雖社司又相勤代官役者也   依代官乗尻之訴而入埒之事鐙摺巴両様之古   布理之古法当年再興満番不違評也先決   評曰コフリノ儀者上三番下一番ハ六古布理目ニ出   馬也中六匹者三古布理目ニ出馬之旨首尾少   無相違神妙之義也《割書:云| 々》当初乗人之違法   種々一曰被替庁座事仍殊右方扇色精土   器之粧仍嘲右方之負也殊左右要骨趣近年   之様号并明日川上参幣之首尾巧昏日之   体人々吐言或心謗或異見旹初乗人答ニ予   毎年早々依下向仕而不知其式之由也仍弥成誂   曰不識可問也   庸顕依軽服之穢而坐席再三推之庸顕答曰   軽服無バン服トテ雖為坐席評定中之下知是非   可勤之由也旹決使言違法乍ラ可乗歟否歟   之可被任幣䦰也末同心ナラハ者可得伝奏之御   意ト也答可任幣由也季芳所司時故委細有別   紙不記也  《割書:七番右|》   兵庫允兼寛義一社評定中評曰去年ハ料簡   無是非事当年ハ各無思慮也追付一社之

現代語訳

社司でありながらまた代官役を兼ね勤めている者もいる。 代官の乗り手の訴えにより馬場に入ることについて、鐙摺・巴両様の古布理の古法を当年再興し、満番に違わず評価された。まず決定事項として、 評していわく、古布理の儀については、上三番・下一番は六古布理目に出馬である。中六匹は三古布理目に出馬するとの趣旨で、首尾少しも相違なく神妙な義である。《割書:云々》当初乗り手の違法は種々あり、一つには庁座を替えられたことである。そのため特に右方の扇の色が精土器の装いとなり、それゆえに右方の負けを嘲笑された。特に左右の要骨の趣向が近年の様式を号し、また明日の川上参幣の首尾、巧みな昏時の体について、人々が言葉を発し、あるいは心で謗り、あるいは異見を述べた際、初めて乗り手が答えて「私は 毎年早々に下向して仕えているため、その式を知らないのである。そのためますます誂えを成すと言い、知らなければ問うべきである」と。 庸顕は軽服の穢れにより座席を再三辞退した。庸顕が答えて言うには「軽服であってもバン服でないとはいえ、座席での評定中の下知の是非を勤めるべきである」との由である。その時決使が言うには「違法でありながら乗るべきか否かについては幣使に任せるべきである。最終的に同心でなければ伝奏の御意を得るべきである」と。答えは「幣使に任せるべき由である」と。季芳が所司の時のため委細は別紙にあり記さない。 《割書:七番右》 兵庫允兼寛の義について一社評定中に評していわく「去年は料簡に是非がなかった事だが、当年は各々思慮がない。追って一社の

英語訳

Although being shrine officials, some also concurrently serve as deputy officials. Regarding entering the racecourse based on the appeals of deputy riders, the ancient laws of kofuri for both abumi-zuri and tomoe styles were revived this year and were evaluated as fulfilling the complete roster without violation. First, as a decided matter: The evaluation states: Concerning the kofuri ceremony, the upper three races and lower one race involve six horses appearing at the rokuko-furi-me. The middle six horses appear at the sanko-furi-me, and this arrangement was executed flawlessly from beginning to end, which is most admirable. {{Marginal note: etc.}} Initially, there were various violations by the riders. One was the matter of changing the government seats. Therefore, particularly the right side's fan color became that of unrefined earthenware decoration, and thus the right side's defeat was mocked. Especially regarding the essential framework of both left and right sides adopting recent styles, and concerning tomorrow's Kawakami shrine visit and the skillful evening proceedings, when people spoke out, some criticizing in their hearts and others expressing dissenting opinions, the rider initially responded: "I serve by going down early every year, so I do not know that ceremony. Therefore, I increasingly make preparations, saying that if one does not know, one should ask." Tsuneaki repeatedly declined his seat due to the defilement of light mourning dress. Tsuneaki replied: "Although in light mourning dress, since it is not formal mourning attire, one should fulfill the duty of determining right and wrong in instructions during council deliberations." At that time, the deciding messenger said: "Whether one should ride despite violations should be left to the imperial messenger. If there is no final consensus, the opinion of the court liaison should be sought." The answer was "It should be left to the imperial messenger." Since this was during Sueyoshi's tenure as director, details are on separate papers and not recorded here. {{Marginal note: Seventh race, right side}} Regarding Hyōgo-no-jō Kanehiro's case, during the shrine council deliberation, it was evaluated: "Last year there was no right or wrong in judgment, but this year each person lacks consideration. Subsequently, the shrine's