← 前のページ
ページ 71 / 189
次のページ →
翻刻
先代未聞之社法破ト風聞シテ向後此両人并保光
ハ氏人中之可為大敵ト之嘲也為末代粗記ト
氏縄之記有之五日階下与神主勝負之論
者大事也百四拾人并若衆曽以無同心急度可
穿鑿ト相定一所懸命只今ト氏人中心中相決定
被致埒之内馬出ニハ中老若衆大勢相詰又両
階下之辺ニモ若衆中廿人余宛相詰可及ス穿《見せ消ち:鑿|議》
ト申定皆々相詰申也然処ニ神主着座ヨリ勝負之
《割書:左階下後見季通被勤事|》【朱書】
指引一言モ不被申皆階下之下知也後見ヘハ木工
権助季通也無事ニ相済珍重云々扨神主庁屋
ニ被致着座両階下へ時宜有之神主階下三人共如先
代三方ニテ御料直会也別而神主向階下而種々挨
拶被申盃取通シ大酒云々神妙々々向後如此有度
事ト人々風説スル也此一段ハ季芳私記日次之旨書
加ル者也 〇季通記亦詳也予居左階下且加指引由所見
延(〽[朱])宝八年
神主保可《割書:下略|》
左 信濃守正五位下季芳
階下
右 内蔵助従五位上氏侍
神事無相違執行少刻限遅引故奉行衆少遅
現代語訳
先代未聞の社法破りと風聞して、向後この両人並びに保光は氏人中の大敵となるべしとの嘲りである。末代のため粗記として氏縄の記がこれある。
五日、階下と神主の勝負の論は大事である。百四十人並びに若衆、曽て同心なく、急度穿鑿すべしと相定め、一所懸命只今と氏人中心中相決定し、埒の内馬出には中老若衆大勢相詰め、また両階下の辺にも若衆中二十人余宛相詰め、穿議に及ぶべしと申し定め、皆々相詰め申すなり。
然る処に神主着座より勝負の指引一言も申されず、皆階下の下知なり。
《割書:左階下後見季通が勤める事》【朱書】
後見へは木工権助季通なり。無事に相済み珍重という。さて神主庁屋に着座を致し、両階下へ時宜これあり。神主階下三人共に先代の如く三方にて御料直会なり。別して神主階下に向かい種々挨拶を申され、盃取り通し大酒という。神妙々々、向後このように有りたき事と人々風説するなり。
この一段は季芳私記日次の旨書き加えるものなり。
○季通記また詳しなり。予左階下に居し且つ指引を加えた由所見。
延宝八年
神主保可《割書:下略》
左 信濃守正五位下季芳
階下
右 内蔵助従五位上氏侍
神事相違なく執行、少刻限遅引の故、奉行衆少し遅れ
英語訳
This was rumored to be an unprecedented breaking of shrine law, and it was mocked that henceforth these two men and Yasumitsu would become great enemies within the clan members. There is a record by Ujinawa as a rough account for future generations.
On the 5th, the debate between the lower-ranking officials and the head priest over victory and defeat was a serious matter. The 140 people and young members had no unity at all, and it was decided that thorough investigation must be conducted. With desperate determination, the clan members made up their minds at that moment. In the horse exit area within the barriers, many middle-aged and young members gathered, and around both lower-ranking officials' areas as well, about twenty or more young members each gathered, deciding that discussion should take place, and everyone assembled.
However, from the head priest's seating, not a single word of guidance regarding victory and defeat was spoken - everything was under the direction of the lower-ranking officials.
《Marginal note: Matter of Suemichi serving as advisor to the left lower-ranking official》【Written in red】
The advisor was Mokugon-no-jō Suemichi. It concluded peacefully, which was precious. Then the head priest took his seat in the office building and exchanged greetings with both lower-ranking officials. The head priest and the three lower-ranking officials held a sacred feast with three ceremonial stands as in previous generations. Especially, the head priest addressed the lower-ranking officials with various greetings, and cups were passed around with much drinking. "Excellent, excellent, we want such occasions in the future" - this is what people are saying.
This section is added from Sueyoshi's private daily records.
○ Suemichi's record is also detailed. I sat as the left lower-ranking official and added guidance, as observed.
Enpō 8th year
Head priest Yasuyoshi《Marginal note: abbreviated below》
Left Governor of Shinano, Senior Fifth Rank Lower Sueyoshi
Lower-ranking officials
Right Deputy Treasurer, Junior Fifth Rank Upper Ujishi
The sacred rituals were performed without error, but due to slight delays, the officials were somewhat late.