← 前のページ
ページ 72 / 189
次のページ →
翻刻
《割書:刻限遅引ニ付三遅巴ニテ番事|》【朱書】
乱ニ付三遅巴ニテ勝負致也扨神主当年モ被着庁
屋之座御料直会也如去年任例神主両階下三
人共ニ三方ニテ御料直礼有之今迄者三方之事
ニ付神主不被着座不議云々自去年一社之吟味
於立合評義決定相済着座被致了向後如此
可有也為例書加了
延(〽[朱])宝九年《割書:九月廿九日改元|為天和元》
左 志摩守季晃《割書:晏為負|》
八番
右 石見介氏従《割書:定木ニテ落去トモ早勝|》
《割書:定木ニテ落馬去トモ早シテ勝事|》【朱書】
右八番之勝負如何ニモ左不後却而定木之下比ハ往
貫而少早カリシヲ見違而歟負ノ使来ル如何ト
存候ヲ无是非為負也横見人誰モ如此也
《割書:金津以后十九疋ハ悉皆経所之築地南ノ際ニテ留ル事為口伝事|》【朱書】
氏縄記云金津以后十九馬ハ悉皆古之大杉ヲ不
過シテ留也此大杉トハ埒馳経所之築地南ノ際也瑞
籬之程之儀也云々口伝
天(〽[朱])和二年
《割書:埒外ヘ馳出竟ニ不入埒為負事|》【朱書】
左 左兵衛氏市 《割書:左西将外ヘ馳出シテ竟ニ不埒|入然ヲ為負非例之下知也》
六番 《割書:右一馳ス至早ト云々|》
右 三河権守季任《割書:上右|》
現代語訳
《割書:刻限遅引により三遅巴にて番事》【朱書】
乱により三遅巴にて勝負を致すなり。さて神主当年も庁屋の座に着座され、御料直会なり。去年の如く例に任せ、神主両階下三人共に三方にて御料直礼これあり。今まではこの三方の事により神主は着座されず、不議という。去年より一社の吟味において立合評議決定相済み、着座を致し了んぬ。向後このようにあるべきなり。例として書き加え了んぬ。
延宝九年《割書:九月二十九日改元、天和元年となす》
左 志摩守季晃《割書:晏、負けとなす》
八番
右 石見介氏従《割書:定木にて落馬するとも早勝》
《割書:定木にて落馬するとも早くして勝つ事》【朱書】
右八番の勝負、いかにも左は後却せず、定木の下比は往貫して少し早かりしを見違いしてか、負けの使が来る。いかがと存じ候を、是非なく負けとなすなり。横見人誰もこのようになり。
《割書:金津以後十九疋はことごとく経所の築地南の際にて留まる事、口伝の事となす》【朱書】
氏縄記に云う、金津以後十九馬はことごとく古の大杉を過ぎずして留まるなり。この大杉とは埒馳経所の築地南の際なり。瑞籬の程の儀なりという。口伝。
天和二年
《割書:埒外へ馳出し、竟に埒に入らず、負けとなす事》【朱書】
左 左兵衛氏市 《割書:左西将外へ馳出して竟に埒に入らず、然るを負けとなすは非例の下知なり》
六番 《割書:右一馳す、至って早しという》
右 三河権守季任《割書:上右》
英語訳
《Marginal note: Due to delays in the scheduled time, the competition was held with the "three delays" pattern》【Written in red】
Due to the confusion, the competition was conducted with the "three delays" pattern. Then the head priest again this year took his seat in the office building for the sacred feast. Following last year's precedent, the head priest and both lower-ranking officials, three people together, held the sacred ceremony with three ceremonial stands. Until now, due to matters concerning the three stands, the head priest did not take his seat, which was considered improper. From last year, after deliberation and evaluation of the entire shrine was completed and decided upon in assembly, he began taking his seat. This shall continue in the future. This is added as a precedent.
Enpō 9th year《Marginal note: Era changed on September 29th to Tenna 1st year》
Left Governor of Shima, Sueteiru《Marginal note: Akira, ruled as defeat》
8th match
Right Assistant Governor of Iwami, Ujiyori《Marginal note: Early victory despite falling at the marker post》
《Marginal note: Victory by being early despite falling at the marker post》【Written in red】
Regarding the 8th match's outcome, the left rider certainly did not retreat, and appeared slightly faster when passing through under the marker post, but perhaps due to misjudgment, a messenger declaring defeat came. Though I wondered about this, it was unavoidably ruled a defeat. All the spectators felt the same way.
《Marginal note: The nineteen horses after Kanazu all stopped at the edge south of the earthen wall at the passing place - this is an oral tradition》【Written in red】
Ujinawa's record states that all nineteen horses after Kanazu stopped without passing the ancient great cedar. This great cedar refers to the area at the southern edge of the earthen wall at the racecourse passing place. This concerns the sacred fence area, according to oral tradition.
Tenna 2nd year
《Marginal note: Ran outside the barriers and ultimately did not enter the barriers, ruled as defeat》【Written in red】
Left Sahyōe Ujiichi 《Marginal note: The left rider ran outside to the west and ultimately did not enter the barriers, yet ruling this as defeat was an unprecedented decision》
6th match 《Marginal note: The right rider made one run, said to be extremely fast》
Right Assistant Governor of Mikawa, Suetō《Marginal note: Upper right》