賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第10冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第10冊 - ページ 93

ページ: 93

翻刻

 宝(〽[朱])永四年  朔日 倭文《割書:御馬所神主|御馬―毛―寸》 (就久)所司代松平紀伊守信茲  五日       左福田 内膳正重粒     二番       右正称宜 (初乗)但馬守清常 《割書:所司代忌中ニ付御馬被出事有憚哉否御尋之事|》【朱書】  一同年四月下旬所司代松平紀伊守殿奥方   逝去也忌中之間御馬警固等被出之事可   有憚哉否社例可令注進之旨被仰下于一   社一社注進云自前日潔斎別家ニ被指置候   得者御馬警固被出之不苦由也因茲任   社家注進之旨如例被出之其注進之文案等委   細在社中日記猶委左ニ記之了 《割書:初乗清因一日軽服ニ成依之清常初乗替被乗事|》【朱書】  一当年内匠允清因初業也兼而被立代之処五月   一日姉善子《割書:氏具|母》卒去也仍而告此旨於所司大夫   許及晩座席衆有参会兼而雖被立代忌   之人被乗之儀無例云々依之但馬守清常 《割書:清因明年初乗可被勤之事|》【朱書】   初乗被相勤之清因者明年初葉可被勤也   云々但参宮之祓相済之後故障之儀者先   例有之不苦其侭乗来云々

現代語訳

宝永四年 朔日 倭文《御馬所神主 御馬―毛―寸》 所司代松平紀伊守信茲について 五日     左福田 内膳正重粒  二番     右正称宜 但馬守清常 《所司代忌中につき御馬を出されることに憚りがあるか否かお尋ねの事》【朱書】 一 同年四月下旬所司代松平紀伊守殿の奥方が  逝去された。忌中の間、御馬警固等を出すことに  憚りがあるか否か、社例を注進するよう仰せ下された。  一社の注進によれば、前日から潔斎のため別家に移されて  いるので、御馬警固を出すことに支障はないとのことである。これにより  社家の注進の趣旨に従い、例の通り実施された。その注進の文案等の詳  細は社中日記にあり、なお詳しく左に記録した。 《初乗清因が一日軽服になったため、清常が初乗の代理を務めた事》【朱書】 一 当年内匠允清因の初業であり、かねて代理が立てられていたところ、五月  一日に姉善子《氏具の母》が卒去した。よって所司大夫にこの旨を告げ、  夜座席の衆が参会した。かねて代理が立てられていたが、忌中  の人が乗ることは前例がないとのことで、これにより但馬守清常が 《清因は明年初乗を務める事》【朱書】  初乗を相勤めた。清因は明年初頭に務める予定である  とのこと。ただし参宮の祓が済んだ後であれば故障がある場合は先  例があり、支障なくそのまま乗ることができるとのこと。

英語訳

Hōei 4th year 1st day Shizutori《Horse stable shrine priest Horse―coat―size》 Regarding Shoshidai Matsudaira Kii-no-kami Nobuyuki 5th day     Left Fukuda Naizen-no-shō Shigetsuru  2nd race     Right Shōshōgi Tajima-no-kami Kiyotsune 《Matter of inquiry whether there would be taboo in presenting horses during the Shoshidai's mourning period》【Red ink】 One In late April of the same year, the wife of Shoshidai Matsudaira Kii-no-kami-dono  passed away. An inquiry was made whether there would be any taboo in  presenting horse guards and such during the mourning period, and orders were given to  report on shrine precedents. The shrine's report stated that since purification retreat had been  conducted at a separate residence from the previous day, there would be no problem in presenting horse guards. Accordingly,  following the shrine families' report, it was carried out as usual. The detailed  documents of that report are in the shrine community diary, and are recorded in detail below. 《Matter of Kiyotsune serving as substitute for senior horseman because senior horseman Kiyoyori was in light mourning for one day》【Red ink】 One This year was the first service for Takumi-no-jō Kiyoyori, and a substitute had been arranged, but on May  1st, his elder sister Yoshiko《mother of Ujitomo》passed away. Therefore, he reported this to the Shoshi-dayū,  and the evening assembly members gathered. Although a substitute had been arranged, it was said that there was no precedent  for a person in mourning to ride. Accordingly, Tajima-no-kami Kiyotsune 《Matter of Kiyoyori serving as senior horseman next year》【Red ink】  served as senior horseman. Kiyoyori is scheduled to serve at the beginning of next year,  it is said. However, if there are impediments after the purification for shrine visit is completed, there are  precedents, and he can ride as usual without problem.