← 前のページ
ページ 48 / 101
次のページ →
翻刻
一同月当追鳥狩之節宜相揃候様
御覧被成之旨御沙汰之旨被
仰出候事
但此後御称美被成下《見せ消ち:候|候[朱]》事
一同五丑年四月為勤番江戸表江罷
登同十月罷下候事
一同年十月勤番中用番相勤別
而骨折精出相勤候段被 仰出候
事
一同月去子年より槍術稽古引通
出精致候ニ付為御褒美綿壱把
被下置候事
一同八辰年九月兼而槍術出精御
家老中御一覧之節仕合をも致候
ニ付御酒被下置《見せ消ち:之|候之[朱]》旨被 仰出候事
一同九巳年六月物頭被 仰付候
事
一同十午年七月先務外様士之節
去卯年ゟ去年中迄槍術稽古
引通精出七分以上《見せ消ち:■|マヽ[左朱]》致候段奇特ニ被
現代語訳
一、同月、当追鳥狩の節、よく揃えた様子を御覧になり、その旨お沙汰があったと仰せ出された。
ただし、この後も御称美を賜った。
一、同五年(寛政五年、1793年)四月、勤番のため江戸表へ上り、同十月に下った。
一、同年十月、勤番中に用番を相勤め、特に骨折り精を出して相勤めたとの段を仰せ出された。
一、同月、去る子年より槍術稽古を引き続き出精したことにつき、御褒美として綿一把を下し置かれた。
一、同八年(寛政八年、1796年)九月、かねてより槍術出精し、御家老中の御一覧の節に試合も致したことにつき、御酒を下し置かれた旨を仰せ出された。
一、同九年(寛政九年、1797年)六月、物頭を仰せ付けられた。
一、同十年(寛政十年、1798年)七月、先務外様士の節、去る卯年より去年中まで槍術稽古を引き続き精出し七分以上を致した段、奇特であると
英語訳
1. In the same month, during the current bird hunting expedition, his lord observed that he had assembled well and issued a commendation to that effect.
However, he received praise after this as well.
1. In the 4th month of the same 5th year (Kansei 5, 1793), he went up to Edo for guard duty and returned in the 10th month of the same year.
1. In the 10th month of the same year, during his guard duty he also served as a duty officer (yōban), and it was announced that he had served with particular diligence and effort.
1. In the same month, because he had continued to train diligently in spear technique since the previous rat year, he was given one bundle of cotton as a reward.
1. In the 9th month of the same 8th year (Kansei 8, 1796), because he had long been diligent in spear technique and had even conducted matches during inspections by the senior retainers, it was announced that he was granted sake.
1. In the 6th month of the same 9th year (Kansei 9, 1797), he was appointed to the position of monotō (military officer).
1. In the 7th month of the same 10th year (Kansei 10, 1798), during his service as a senior external samurai, from the previous rabbit year until the previous year, he had continued spear training with diligence achieving seven parts or more, which was considered admirable and