← 前のページ
ページ 79 / 101
次のページ →
翻刻
御同人様ゟ御小袖壱ツ
宣明院様ゟ綿壱把御料理被下置
御同人様より御杯被下置候事
一同二酉年二月
輪光院様御結納首尾克相済候ニ付
御同人様より御小袖壱《見せ消ち:重|重[朱]》綿弐把
被下置候事
一同年三月御結納任役宜出精相
勤候ニ付御召古御小袖被下置候
事
一同月
輪光院様御婚礼首尾よく相済候為
御祝儀生絹壱疋被下置候事
一同月御婚礼御用精出宜相勤候ニ付
麻御上下壱具銀子五枚干鯛一折被
下置候事
一同月
稲葉佐渡守ゟ御貝桶相渡候ニ付為
御祝義御同人様ゟ麻御上下壱具被
下置候事
現代語訳
御同人様から御小袖一つ、
宣明院様から綿一把、御料理を下賜され、
御同人様より御杯を下賜された。
一同二酉年二月
輪光院様の御結納が首尾よく済んだため、
御同人様より御小袖一つ、綿二把を
下賜された。
一同年三月、御結納任役をよく出精して勤めた
ため、御召古御小袖を下賜された。
一同月
輪光院様の御婚礼が首尾よく済んだため、
御祝儀として生絹一疋を下賜された。
一同月、御婚礼御用を精出してよく勤めたため、
麻御上下一具、銀子五枚、干鯛一折を
下賜された。
一同月
稲葉佐渡守から御貝桶を渡されたため、
御祝義として御同人様から麻御上下一具を
下賜された。
英語訳
The same lord granted one formal kimono,
Lord Senmyōin granted one bundle of cotton and cuisine,
The same lord granted a ceremonial cup.
In the second month of the same mizunoto-tori year,
because Lord Rinkōin's betrothal ceremony was successfully completed,
the same lord granted one formal kimono and two bundles of cotton.
In the third month of the same year, because he diligently performed his duties for the betrothal ceremony,
he was granted an old formal kimono previously worn by the lord.
In the same month,
because Lord Rinkōin's wedding ceremony was successfully completed,
he was granted one bolt of raw silk as congratulatory gift.
In the same month, because he diligently and well performed duties for the wedding ceremony,
he was granted one set of hemp court dress, five pieces of silver, and one box of dried sea bream.
In the same month,
because ceremonial shell containers were delivered from Inaba Sado-no-kami,
he was granted one set of hemp court dress as congratulatory gift from the same lord.