翻刻
【右丁】
一 同日夜
忠直様ゟ御使者小栗忠八 《割書:江|》被 仰含今日
神君之 上意御恥辱《割書:ニ|》被 思召明日之合戦諸手《割書:ニ|》不拘
御先発被成度《割書:ニ|》付追付 御出陣可被成旨被 仰進候依之
忠昌様御前《割書:江|》岡部豊後《割書:長|起》等初被 召出敵城《割書:江|》寄せ候足場之
模様《割書:并》口々ゟ本丸迄之道筋遠近等之儀御尋被成其上
被 仰出候者ケ様之刻戦功心懸候事者誰ニも不可劣候得共
殊更無拠御仕合《割書:ニ|》付少も無油断人之跡《割書:ニ|》不相成城内《割書:江|》
押込一番乗被成度候間左様相心得可尽粉骨且又
【左丁】
早速馬《割書:ニ|》物飼ひ兵糧を認候様被 仰付亥刻過密《割書:ニ|》御陣取
御出馬天王寺指《割書:而》 御進被成
一 五月七日暁
忠直様御先手右《割書:ニ|》本多丹下《割書:成|重》左《割書:ニ|》本多伊豆守《割書:冨|正》相備居候
真中《割書:江|》将棊頭《割書:ニ|》 御出張天王寺と茶磨山《割書:ニ|》御向敵将
森豊前守《割書:勝|永》備《割書:ニ|》御対御備被成候処時刻も相移候《割書:ニ|》付
忠昌様御備ゟ鉄炮為御懸被成御馬を被進頻《割書:ニ|》
御下知被成候故仕卒競ひ進み物合詰り手詰之合戦《割書:ニ|》移り候
折柄烈風吹起り敵之旗色乱候《割書:ニ|》付敵備《割書:ニ|》崩色立たり皆突崩せと
現代語訳
【右丁】
一 同日夜
忠直様から御使者小栗忠八に仰せ含められたことには、今日
神君の上意を恥辱とお思いになり、明日の合戦では諸手に関わらず
先発されたいとのことで、追って御出陣される旨を仰せ進められた。これにより
忠昌様の御前に岡部豊後長起等を初めとして召し出され、敵城に寄せる際の足場の
模様並びに各口から本丸までの道筋の遠近等の儀についてお尋ねになり、その上で
仰せ出されたことには、このような時に戦功を心がけることは誰にも劣らないであろうが
特に止むを得ない御事情により、少しも油断なく人の後にならないよう城内に
押し込んで一番乗りを成したいので、そのように心得て粉骨を尽くすべきである。また
【左丁】
早速馬に物を飼わせ兵糧を用意するよう仰せ付けられ、亥の刻過ぎに密かに御陣取りし
御出馬して天王寺を指して御進みになった
一 五月七日暁
忠直様の先手は右に本多丹下成重、左に本多伊豆守冨正が備えており
真中に将棋頭として御出張し、天王寺と茶磨山に御向かいになり、敵将
森豊前守勝永の備えに御対陣して御備えを成された。時刻も移ったため
忠昌様は御備えから鉄砲を御懸けになり、御馬を進められて頻りに
御下知をなされたので、兵卒が競い進み、激しい戦闘となり手詰まりの合戦に移った
折しも烈風が吹き起こり、敵の旗色が乱れたため、敵備えに崩れる様子が立ったので、皆で突き崩せと
英語訳
【Right Page】
一 Same day, night:
Lord Tadanao conveyed through his messenger Oguri Chūhachi that today
he considered the Divine Lord's command humiliating, and for tomorrow's battle, regardless of other forces,
he wished to advance first, and would subsequently commence his departure. Accordingly,
Lord Tadamasa summoned to his presence Okabe Bungo Nagaoki and others, inquiring about the conditions of footholds
for approaching the enemy castle, as well as the distances of routes from various entrances to the main keep, and thereafter
declared that at such times, being mindful of military achievements should not be inferior to anyone, but
especially due to unavoidable circumstances, without any negligence and not falling behind others, he wished to
press into the castle and achieve first entry, so they should understand this and exhaust all efforts. Furthermore,
【Left Page】
he ordered that horses be fed and provisions prepared immediately, and after the hour of the Boar, secretly took position and
departed, advancing toward Tennōji
一 5th month, 7th day, dawn:
Lord Tadanao's vanguard had Honda Tange Narushige on the right and Honda Izu-no-kami Tomimasa on the left in formation,
with himself deployed as commander in the center, facing Tennōji and Chasuriyama, where enemy general
Mori Buzen-no-kami Katsunaga was positioned, and they formed up in opposition. As time passed,
Lord Tadamasa opened fire from his formation, advanced his horse, and frequently
issued commands, causing the soldiers to compete in advancing, leading to intense combat and a deadlocked battle.
Just then a fierce wind arose, and the enemy's banners became disordered, causing signs of collapse in the enemy formation, so [the cry went up] "Everyone, break through!"