デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 三 忠昌公 従慶長八年到寛永六年 - 翻刻

家譜 三 忠昌公 従慶長八年到寛永六年 - ページ 67

ページ: 67

翻刻

【右丁】     磯野六左衛門《割書:吉|同》御天蓋小御幣三人《割書:姓名|不詳》 御輿添御使番四人     御供手長之平士二十人智楽院権僧正《割書:浅草観音別當伝法院|住持御国御宮別當兼帯》代     常福院《割書:并|》鏡意坊《割書:智楽院|使僧》当所天台宗之僧七人《割書:江|》被     仰付御供養有之        但右御用《割書:ニ|》付江戸表ゟ去《割書:ル|》十三日智楽院代常福院《割書:并|》使僧         鏡意坊参着有之        一御供養常福院《割書:并|》鏡意坊《割書:江|》銀子二十枚宛被下之         其外七人之僧《割書:江|》米十俵被下之   一 十二月廿八日右同断《割書:ニ|》付 御参詣御太刀馬代御献備 【左丁】     御拝有之神酒御頂戴被成相済御年寄御太刀馬代献備     神酒頂戴有之   一 同日江戸御普請御手伝御用《割書:ニ|》付江戸表《割書:江|》出立之者共来正月     十一日ゟ十三日迄《割書:ニ|》三組宛人足共召連可致出立旨被 仰出之

現代語訳

【右丁】     磯野六左衛門吉同が御天蓋、小御幣三人(姓名不詳)、御輿添御使番四人、     御供手長の平士二十人、智楽院権僧正(浅草観音別当伝法院     住持、御国御宮別当兼帯)の代理として     常福院並びに鏡意坊(智楽院の使僧)、当所天台宗の僧七人に     仰せ付けられて御供養があった        ただし右の御用について、江戸表から去る十三日に智楽院代常福院並びに使僧         鏡意坊が参着した        一、御供養について常福院並びに鏡意坊に銀子二十枚ずつ下された         その他七人の僧に米十俵を下された  一 十二月二十八日、右同様について御参詣、御太刀馬代を御献備し 【左丁】     御拝があり、神酒を御頂戴されて済み、御年寄が御太刀馬代を献備し、     神酒を頂戴した  一 同日、江戸御普請御手伝御用について江戸表に出立する者共は、来る正月     十一日から十三日までに三組ずつ人足共を召し連れて出立すべき旨が仰せ出された

英語訳

【Right page】     Isono Rokuzaemon Yoshido carried the sacred canopy, three people (names unknown) carried the small sacred offerings, four御使番 (御輿添),     twenty low-ranking samurai as attendants, representing Chigakuin Gon-sōjō (chief priest of Sensoji Temple's Denpōin in Asakusa,     also serving concurrently as chief priest of the provincial shrine)     Jōfukuin and Kyōibō (messenger monk of Chigakuin), and seven monks of the local Tendai sect were     ordered to perform the memorial service        However, for this purpose, on the 13th day, Jōfukuin representing Chigakuin and the messenger monk         Kyōibō arrived from Edo        1. For the memorial service, Jōfukuin and Kyōibō were each given twenty pieces of silver         The other seven monks were given ten bales of rice 1. On the 28th day of the 12th month, for the same purpose, there was a shrine visit with offerings of a sacred sword and horse substitute 【Left page】     There was worship and partaking of sacred sake, after which the senior retainers offered a sacred sword and horse substitute,     and partook of sacred sake 1. On the same day, regarding the matter of assisting with Edo castle construction, those departing for Edo were ordered     to depart in three groups from the 11th to the 13th of the coming first month, each taking laborers with them