翻刻
【右丁】
一 正月六日孝顕寺《割書:江|》 御参詣御帰殿後 御宮別當代
常福院《割書:并|》孝顕寺之御礼被為 請之
但右御礼被為 請候儀以後定例故不記之
一 同月八日於御書院浄光院東光寺華蔵寺法泉寺次《割書:ニ|》
本瑞寺西超勝寺神明別當寿福院之御礼被為 請畢而於
大広間惣寺社之御礼被為 請之
但右御礼之儀以後定例故不記之
一 同日田安御門御普請場《割書:江|》
公方様被為 成御用掛之者共一同 御目見被 仰付
【左丁】
一 同月七日江戸田安御門御普請御用《割書:ニ|》付被指出候人足之内
九人同九日於近江国中河内雪頽《割書:ニ|》逢圧死有之
一 同月十七日
東照大権現御宮《割書:江|》 御参詣御幣神酒御頂戴御拝有之
御年寄御幣神酒頂戴大名分侍中祗候御幣頂戴有之
但今日 御宮御門開之諸人参詣御免
一 同月廿三日田安御門御普請御用掛之者共《割書:江|》左之通御書被成
一筆申遣候然者去八日
将軍様我等御普請場《割書:江|》被為 成御機嫌能
現代語訳
【右丁】
一 正月六日、孝顕寺へ御参詣され、御帰殿後、御宮別当代
常福院並びに孝顕寺の御礼をお受けになった
但し、右の御礼をお受けになることは、以後定例となったので記載しない
一 同月八日、御書院において浄光院・東光寺・華蔵寺・法泉寺に次いで
本瑞寺・西超勝寺・神明別当寿福院の御礼をお受けになり、その後
大広間において総寺社の御礼をお受けになった
但し、右の御礼の儀は、以後定例となったので記載しない
一 同日、田安御門御普請場へ
公方様がお出ましになり、御用掛の者ども一同の御目見を仰せ付けられた
【左丁】
一 同月七日、江戸田安御門御普請の御用のために派遣された人足のうち
九人が、同九日に近江国中河内で雪崩に遭い、圧死した
一 同月十七日
東照大権現の御宮へ御参詣され、御幣・神酒を御頂戴になり御拝があった
御年寄は御幣・神酒を頂戴し、大名分・侍中は祇候して御幣を頂戴した
但し、今日は御宮の御門が開かれ、諸人の参詣が御免された
一 同月二十三日、田安御門御普請御用掛の者どもへ左の通り御書をお書きになった
一筆申し遣わします。さて、去る八日に
将軍様が我等の御普請場へお出ましになり、御機嫌よく
英語訳
【Right page】
1. On the 6th day of the first month, after participating in worship at Kōkenseji Temple and returning to the palace, he received
formal greetings from Jōfukuin, the deputy shrine administrator, and from Kōkenseji Temple
Note: The reception of these formal greetings became a regular practice thereafter, so it will not be recorded
1. On the 8th day of the same month, in the study room, he received formal greetings from Jōkōin, Tōkōji, Kezōji, and Hōsenji, followed by
Honzuiji, Saichōshōji, and Jufukuin (administrator of Shinmei Shrine), and then in the
great hall he received formal greetings from all temples and shrines
Note: These formal greeting ceremonies became regular practice thereafter, so they will not be recorded
1. On the same day, at the Taasu Gate construction site,
the Shogun made an appearance and ordered an audience with all those in charge of the project
【Left page】
1. On the 7th day of the same month, among the laborers dispatched for the construction work at Taasu Gate in Edo,
nine people encountered an avalanche in Nakagawachi, Ōmi Province on the 9th day and were crushed to death
1. On the 17th day of the same month,
he participated in worship at the shrine of Tōshō Daigongen, received sacred offerings and sacred sake, and conducted prayers
The senior councilors received sacred offerings and sacred sake, while the daimyo and samurai attendants waited in attendance and received sacred offerings
Note: On this day, the shrine gates were opened and commoners were permitted to worship
1. On the 23rd day of the same month, he wrote the following letter to those in charge of the Taasu Gate construction project:
I am writing this brief message. Regarding the 8th day past,
the Shogun graciously visited our construction site and was in good spirits