翻刻
玄米兵庫邊六斗三四升位上方國々伴留に
て江戸積一切無之よし
太田邊籾壹分ニ三斗【升、見せけち】五升入
會津若松邊昨年ハ玄米壹石五斗五升舊冬
押詰メニ壹石三斗此、、壹石位平瀉邊七
斗貮三升
二月
朔日 朝よりくもりさむし四ツ時より
《割書:三十六度|》 照立
二日 大霜快晴寒気
《割書:三十一度|二月節》
三日 朝よりくもり九ツ時より雨降夕
《割書:三十三度|》 方止
現代語訳
玄米兵庫辺り六斗三、四升位、上方諸国留まりにて
江戸積み一切無しとのこと
太田辺り籾一分に三斗【升、見せ消ち】五升入り
会津若松辺り昨年は玄米一石五斗五升、旧冬
押し詰めに一石三斗、この頃一石位、平潟辺り七
斗二、三升
二月
朔日 朝から曇りで寒い、四つ時から
《注記:三十六度|》 晴れ上がる
二日 大霜で快晴、寒気
《注記:三十一度|二月節》
三日 朝から曇り、九つ時から雨が降り夕
《注記:三十三度|》 方に止む
英語訳
Brown rice around Hyogo area 6 to 3-4 shō per to, retained in Kamigata provinces,
no shipments to Edo at all
Ōta area hulled rice 1 bu for 3 to [shō, crossed out] 5 shō worth
Aizu Wakamatsu area last year brown rice 1 koku 5 to 5 shō, late winter
at year-end 1 koku 3 to, recently about 1 koku, Hirakata area 7
to 2-3 shō
Second Month
1st day From morning cloudy and cold, from fourth hour
《Note: 36 degrees|》 clearing up
2nd day Heavy frost, clear weather, cold air
《Note: 31 degrees|Second month solar term》
3rd day From morning cloudy, from ninth hour rain falling, stopping
《Note: 33 degrees|》 toward evening