茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻6 無題(日記帳) - 翻刻

巻6 無題(日記帳) - ページ 27

ページ: 27

翻刻

《割書:五十八度》   氣八ツ時より雷雨直止快晴 十四日  朝より快晴 《割書:六十度》 十五日  朝より快晴 十六日  朝むら雲終日快晴 《割書:御祭禮御延引》 十七日  朝よりきりふる五ツ時より快晴 《割書:六十三度|米澤ニ而糸九十目位 》暖氣軽暑むら雲八ツ時少々雷聲 《割書:    きぬいと》 二三聲ニ而止 十八日  朝むら雲北風吹折にてり立終日      持合夕方よりくもり 十九日  朝よりむら雲八ツ半時より雨降 《割書:六十三度》   夕方止 二十日  朝よりむら雲快晴終日天氣よし 《割書:六十度》 二十一日 朝よりくもり七ツ過より小雨降 《割書:六十三度》   直止夜中夕立雨直止 二十二日 朝より快晴四ツ時よりくもり折 《割書:六十度 》   々てり立九ツ半時より俄ニ大雨      半時程にて止

現代語訳

《五十八度》気、八つ時より雷雨、すぐに止んで快晴 十四日 朝より快晴《六十度》 十五日 朝より快晴 十六日 朝むら雲、終日快晴《御祭礼御延期》 十七日 朝より霧降る。五つ時より快晴《六十三度|米沢にて糸九十目位》暖気軽暑、むら雲。八つ時少々雷鳴《絹糸》二三声にて止む 十八日 朝むら雲、北風吹き、折々照り立つ。終日持合、夕方より曇り 十九日 朝よりむら雲。八つ半時より雨降り、夕方止む《六十三度》 二十日 朝よりむら雲快晴。終日天気よし《六十度》 二十一日 朝より曇り。七つ過ぎより小雨降り、すぐに止む。夜中夕立雨、すぐに止む《六十三度》 二十二日 朝より快晴。四つ時より曇り、折々照り立つ。九つ半時より俄に大雨、半時程にて止む《六十度》

英語訳

《58 degrees》 air, thunderstorm from the 8th hour, stopped immediately and became clear 14th day: Clear from morning 《60 degrees》 15th day: Clear from morning 16th day: Scattered clouds in morning, clear all day 《Festival postponed》 17th day: Fog falling from morning. Clear from the 5th hour 《63 degrees|In Yonezawa, thread about 90 me》 warm air, light heat, scattered clouds. Thunder for a few sounds at the 8th hour 《silk thread》, stopped after two or three sounds 18th day: Scattered clouds in morning, north wind blowing, occasionally bright sunshine. Stable weather all day, cloudy from evening 19th day: Scattered clouds from morning. Rain from the 8th and half hour, stopped in evening 《63 degrees》 20th day: Scattered clouds and clear from morning. Good weather all day 《60 degrees》 21st day: Cloudy from morning. Light rain after the 7th hour, stopped immediately. Evening thunderstorm at night, stopped immediately 《63 degrees》 22nd day: Clear from morning. Cloudy from the 4th hour, occasionally bright sunshine. Sudden heavy rain from the 9th and half hour, stopped in about half an hour 《60 degrees》