茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻6 無題(日記帳) - 翻刻

巻6 無題(日記帳) - ページ 38

ページ: 38

翻刻

   用ハ通用日限之義ハ追而可及沙汰候   一保字小判壹分判之儀ハ追而停止可被    迎出夫迄之間保字小判ハ壹両壹分同壹    分判ハ壹分壹朱之積ヲ以取交通用たる    へく事   右之趣御領私領寺社領共不洩様早々可觸   知もの也     五月   右之通相觸候間可在其趣候  四月末た少く参り其後鰹漁事無之御座候  朝大百〆位晝後三百〆位 《割書:鰹澤山ニ|参ル》    朝むら雲暑気南風少吹夜中迄 十一日   暑気つよし 《割書:七十八度|晝八十二度》 十二日   朝よりくもり四ツ五時よりてり 《割書:七十五度|八時八十一度》   立暑気つよし暮方むら雲夜中よ 《割書:紅花両ニ|國井辺五百五十目》  り晴 十三日   朝くもり暑気五時よりてり立大 《割書:七十五度|八ツ九十度 》   暑ニて凌兼候程也夜ニ入少々凉

現代語訳

用は通用日限の義は追って沙汰に及ぶべく候 一保字小判一分判の義は追って停止 仰せ出されるべく、それまでの間保字小判は一両一分同、一 分判は一分一朱の積もりを以て取り交ぜ通用致す べき事 右の趣、御領私領寺社領共洩れざる様早々触れ 知らしむべきものなり   五月 右の通り相触れ候間、その趣在るべく候 四月末頃少なく参り、その後鰹漁のこと無く御座候 朝大体百〆位、昼後三百〆位 《鰹沢山に参る》    朝むら雲暑気南風少し吹き夜中まで 十一日  暑気強し 《七十八度、昼八十二度》 十二日  朝よりくもり四つ五時よりてり 《七十五度、八時八十一度》  立ち暑気強し暮方むら雲夜中よ 《紅花両に国井辺五百五十目》  り晴れ 十三日  朝くもり暑気五時よりてり立ち大 《七十五度、八つ九十度》   暑にて凌ぎ兼ね候程なり夜に入り少々涼

英語訳

circulation, regarding the time limit for use, further deliberation will follow 一Regarding the Hōji koban and ichibu-ban, they will be discontinued later, until then the Hōji koban should be used as one ryō one bu equivalent, and ichibu-ban should be used as one bu one shu equivalent for mixed circulation The above matter should be promptly communicated to imperial domains, private domains, and temple domains without exception   May As announced above, this matter should be observed At the end of April, few came, and since then there has been no bonito fishing Morning about 100 bundles, afternoon about 300 bundles 《Bonito came in large numbers》   Morning patchy clouds, hot weather, light south wind blowing until midnight 11th day  Very hot weather 《78 degrees, midday 82 degrees》 12th day  Cloudy from morning, sunny from around 10-11 AM 《75 degrees, 8 AM 81 degrees》  Hot weather continues, patchy clouds in evening, clear from 《Safflower, both places, around Kunii area 550 me》  midnight 13th day  Morning cloudy, hot weather, sunny from around 9 AM, extremely 《75 degrees, around 2-4 PM 90 degrees》  hot, almost unbearable, slightly cool after nightfall