茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻6 無題(日記帳) - 翻刻

巻6 無題(日記帳) - ページ 7

ページ: 7

翻刻

 《割書:朝三十度|》     り快晴夜中も晴 六日       明七ツ時より雨降六ツ時止暖気  《割書:朝三十度|》      又々四過より雨雪交り降夜中快 《割書:南部粕拾四〆目俵|にて壱俵五厘湊にて》    晴 《割書:商人取引相場|》 七日       朝より至極快晴終日天気  《割書:朝二十八度|》      よし 八日       朝よりくもり寒気ゆるみ終日く  《割書:朝三十二度|》      もるにて夜中雨少降 九日       朝より快晴寒気ゆるみ夜五時地  《割書:朝三十八度|》        震四ツ時北風立 十日       朝よりくもり夕方より雪ふり四ツ時  《割書:三十六度|》        過迄降 十一日      朝より快晴四ツ時より西風少々吹  《割書:三十一度|》

現代語訳

《注記:朝三十度》     から快晴、夜中も晴れ 六日      明け七つ時(午前4時頃)から雨が降り、六つ時(午前6時頃)に止んで暖かくなり、 《注記:朝三十度》     また四つ過ぎ(午前11時過ぎ)から雨雪が混じって降り、夜中は快晴 《注記:南部粕十四〆目俵にて一俵五厘、湊にて》 《注記:商人取引相場》 七日      朝から極めて快晴、終日天気が 《注記:朝二十八度》    良い 八日      朝から曇り、寒気が緩み、終日曇 《注記:朝三十二度》    りで夜中に雨が少し降る 九日      朝から快晴、寒気が緩み、夜五つ時(午後8時頃)地 《注記:朝三十八度》    震があり、四つ時(午後10時頃)に北風が立つ 十日      朝から曇り、夕方から雪が降り、四つ時 《注記:三十六度》     過ぎまで降る 十一日     朝から快晴、四つ時(午前10時頃)から西風が少々吹く 《注記:三十一度》

英語訳

《Note: Morning 30 degrees》    clear weather, clear through the night as well Day 6     From dawn at the seventh hour (around 4 AM) rain fell, stopped at the sixth hour (around 6 AM) and became warm, 《Note: Morning 30 degrees》    then again after the fourth hour (past 11 AM) rain and snow fell mixed, clear at night 《Note: Nambu lees 14 bundles per bale, one bale 5 rin, at the port》 《Note: Merchant trading rates》 Day 7     From morning, extremely clear weather, fine weather 《Note: Morning 28 degrees》    all day Day 8     From morning cloudy, cold eased, cloudy all day 《Note: Morning 32 degrees》    with a little rain falling during the night Day 9     From morning clear weather, cold eased, at the fifth hour of night (around 8 PM) earth- 《Note: Morning 38 degrees》    quake, north wind rose at the fourth hour (around 10 PM) Day 10    From morning cloudy, snow falling from evening, falling until past 《Note: 36 degrees》     the fourth hour Day 11    From morning clear weather, west wind blowing slightly from the fourth hour (around 10 AM) 《Note: 31 degrees》