翻刻
三宅帯刀相越候由二御座候
四日 大霜薄くもり寒気夕方くもり夜中
《割書:薄氷|三十六度》 雨ふり
五日 朝に雨ふり直やむ夕方迄薄てり
六日 朝より快晴霜ふる
七日 朝より快晴霜ふる夜二入くもる四
《割書:三十七度|》 ツ半時過より雨降暖気なり
八日 宵より雨降九ツ時位より晴
九日 朝むら雲四ツ過位より西風吹夕方止
《割書: |日光山雪》
十日 大霜快晴寒気終日天気にて夜中く
《割書:三十五度|》 もり
十一日 朝むら雲薄曇
川越辺忍城下秋中の水損二而此節玄米壱
両二三斗八升白米百文五合弐勺粕壁白米
五合五勺麦曳割八合銭六〆四百文下館伊
成辺玄米五斗弐三升白米六合五勺
十二日 明方より西風吹夕方まて快晴にて
西風つよし
十三日 大霜快晴寒気つよし四ツ時より西
《割書:三十一度|》
現代語訳
三宅帯刀が来訪したとのことでございます
四日 大霜、薄曇り、寒気、夕方曇り、夜中
《割書:薄氷|三十六度》 雨降り
五日 朝に雨降り、すぐやむ、夕方まで薄日照り
六日 朝より快晴、霜降る
七日 朝より快晴、霜降る、夜に入って曇る、四
《割書:三十七度|》 つ半時過ぎより雨降り、暖気なり
八日 宵より雨降り、九つ時頃より晴れ
九日 朝むら雲、四つ過ぎ頃より西風吹く、夕方止む
《割書: |日光山雪》
十日 大霜、快晴、寒気、終日天気にて、夜中曇
《割書:三十五度|》 り
十一日 朝むら雲、薄曇り
川越辺り忍城下は秋中の水害により、この節玄米一
両に三斗八升、白米百文に五合二勺、粕壁白米
五合五勺、麦挽割八合、銭六貫四百文、下館伊
成辺り玄米五斗二、三升、白米六合五勺
十二日 明け方より西風吹き、夕方まで快晴にて
西風強し
十三日 大霜、快晴、寒気強し、四つ時より西
《割書:三十一度|》
英語訳
Miyake Taitō came to visit, it is said
4th day Heavy frost, light clouds, cold air, cloudy evening, midnight
《margin: thin ice|36 degrees》 rain falls
5th day Rain in the morning, stops immediately, light sunshine until evening
6th day Clear weather from morning, frost falls
7th day Clear weather from morning, frost falls, becomes cloudy at nightfall, after
《margin: 37 degrees|》 four and a half hours rain falls, warm air
8th day Rain from evening, clears from around 9 o'clock
9th day Scattered clouds in morning, west wind blows from around 4 o'clock, stops in evening
《margin: |snow on Mount Nikko》
10th day Heavy frost, clear weather, cold air, fine weather all day, cloudy at
《margin: 35 degrees|》 night
11th day Morning scattered clouds, light overcast
The area around Kawagoe and under Oshi Castle suffered flood damage during autumn, so currently brown rice
costs 3 to 8 sho per 1 ryō, white rice 5 gō 2 shaku per 100 mon, at Kasubabe white rice
5 gō 5 shaku, ground barley 8 gō, 6 kan 400 mon in cash, around Shimodate and
Inari brown rice 5 to 2-3 sho, white rice 6 gō 5 shaku
12th day West wind blows from dawn until evening, clear weather,
strong west wind
13th day Heavy frost, clear weather, strong cold air, from 4 o'clock west
《margin: 31 degrees|》