翻刻
真壁玄米四斗九升カ【?】五斗
廿一日 大霜快晴
《割書:三十一度|》
廿二日 大霜快晴
《割書:三十度|》
廿三度【ママ】大霜快晴
《割書:三十度|》
廿四日 大霜快晴夜四ッ時ゟ西風吹つよし
《割書:三十度 |》 七ツ時夜五ッ時迄西大風夫より風
《割書:暮方ゟ| 太田大火 》 静カニなる
《割書: 屋敷三百軒余土蔵三十二落る》
廿六日 大霜快晴
《割書:三十度|》
仙台城下白米四斗八升 《割書:古川三十一万石余| 大不作》
川又 白米壱分壱斗三升
禞【福カ】島 白米五斗壱弐升
会津 《割書:城下玄米壱石|同在 壱石壱斗》
栃木 玄米四斗八九升
烏山 同 五斗四五升
馬頭 同 六斗弐三升 《割書:一両日前ゟ| 三四升下落》
現代語訳
真壁玄米四斗九升か【?】五斗
二十一日 大霜で快晴
《割書:三十一度|》
二十二日 大霜で快晴
《割書:三十度|》
二十三日 大霜で快晴
《割書:三十度|》
二十四日 大霜で快晴、夜四つ時から西風が強く吹く
《割書:三十度 |》 七つ時、夜五つ時まで西の大風、それより風が
《割書:暮れ方から| 太田大火 》 静かになる
《割書: 屋敷三百軒余り、土蔵三十二棟焼け落ちる》
二十六日 大霜で快晴
《割書:三十度|》
仙台城下白米四斗八升 《割書:古川三十一万石余り| 大不作》
川又 白米一分一斗三升
福島 白米五斗一、二升
会津 《割書:城下玄米一石|同在郷 一石一斗》
栃木 玄米四斗八、九升
烏山 同 五斗四、五升
馬頭 同 六斗二、三升 《割書:一両日前から| 三、四升下落》
英語訳
Makabe brown rice 4 to 9 shō or【?】5 to
21st day Heavy frost, clear weather
《margin: 31 degrees|》
22nd day Heavy frost, clear weather
《margin: 30 degrees|》
23rd day Heavy frost, clear weather
《margin: 30 degrees|》
24th day Heavy frost, clear weather, strong westerly wind blowing from the fourth night hour
《margin: 30 degrees |》 From the seventh hour until the fifth night hour, strong westerly wind, then the wind
《margin: From evening| Great fire in Ōta 》 became calm
《margin: Over 300 residences and 32 storehouses burned down》
26th day Heavy frost, clear weather
《margin: 30 degrees|》
Sendai castle town white rice 4 to 8 shō 《margin: Furukawa over 310,000 koku| Great crop failure》
Kawamata White rice 1 bu 1 to 3 shō
Fukushima White rice 5 to 1-2 shō
Aizu 《margin: Castle town brown rice 1 koku|Same rural area 1 koku 1 to》
Tochigi Brown rice 4 to 8-9 shō
Karasuyama Same 5 to 4-5 shō
Batō Same 6 to 2-3 shō 《margin: Since one or two days ago| 3-4 shō price drop》