翻刻
而五十両位此節にて百拾両之よし
廿八日 大霜快晴五時より薄くもり日暈夕
《割書:三十度 》 方よりくもり
廿九日 朝よりくもり西風四ッ過より風止
《割書:三十七度|冬至》
晦日 朝よりくもり五ッ時より雷あり
《割書:三十二度》 四ッ過より止寒気つよし
十二月
朔日 大霜快晴寒気つよし夜四ッ時あら
《割書:二十八度》 れふる
《割書:江戸》大黒屋吉右衛門支配人此節下り候二付
承り候処
文字【「寫」を見せ消ち】小判 百両【「匁」を見せ消ち】二付百六十両
文字【「寫」を見せ消ち】小粒 百両【「匁」を見せ消ち】二付百六十両
文字【「寫」を見せ消ち】小判 同 百五十両
現代語訳
五十両位、この節で百十両とのこと
二十八日 大霜で快晴、五時頃より薄曇り、日暈、夕
《割書:三十度》 方より曇り
二十九日 朝より曇り、西風、四ツ過ぎより風止む
《割書:三十七度|冬至》
晦日 朝より曇り、五ツ時より雷あり
《割書:三十二度》 四ツ過ぎより止む、寒気強し
十二月
朔日 大霜で快晴、寒気強し、夜四ツ時、あら
《割書:二十八度》 れ降る
《割書:江戸》大黒屋吉右衛門支配人、この節下り候につき
承り候ところ
文字小判 百両につき百六十両
文字小粒 百両につき百六十両
文字小判 同 百五十両
英語訳
about 50 ryō, but at this time it's 110 ryō
28th day Heavy frost, clear weather, thin clouds from around 5 o'clock, sun halo, evening
《margin: 30 degrees》 cloudy from the west
29th day Cloudy from morning, west wind, wind stopped after 4 o'clock
《margin: 37 degrees|winter solstice》
Last day Cloudy from morning, thunder from 5 o'clock
《margin: 32 degrees》 stopped after 4 o'clock, severe cold
December
1st day Heavy frost, clear weather, severe cold, night at 4 o'clock, hail
《margin: 28 degrees》 falls
《margin: Edo》Daikokuya Kichiemon's manager came down at this time, so
according to what I heard
Moji koban 160 ryō per 100 ryō
Moji kotsuba 160 ryō per 100 ryō
Moji koban same 150 ryō