キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

切支丹御退治記 49巻. [1] - 翻刻

切支丹御退治記 49巻. [1] - ページ 92

ページ: 92

翻刻

【右丁】  子は是を見けれ共足弱成はすご〱と船を沖  へ出しけり 又日藤室甚吉は十月廿六日辰之刻島原へ来る  といへとも一子加兵衛は布津村に而討れ其  外妻子は敵に取込て為生甲斐なしと悔みけ  り 【左丁白紙】

現代語訳

【右丁】 子(妻子)はこれを見たけれども、足手まといになる弱い者たちなので、すごすごと船を沖へ出していった。 また言うには、藤室甚吉は十月二十六日の辰の刻(午前8時頃)に島原へやって来たというものの、一人息子の加兵衛は布津村で討たれ、その外の妻子は敵に取り込まれてしまい、生きる甲斐がないと嘆き悲しんだ。 【左丁】 (白紙)

英語訳

[Right page] The children (wife and children) witnessed this, but being weak and helpless, they dejectedly sailed the boat out to sea. It also states that Fujimuro Jinkichi arrived at Shimabara on the 26th day of the 10th month at the hour of the Dragon (around 8 AM), but his only son Kahei had been killed in Futsu village, and his other wife and children had been captured by the enemy, so he lamented that there was no point in living. [Left page] (Blank)