← 前のページ
ページ 11 / 196
次のページ →
翻刻
○松本地方地面不陸に付旧冬畦直被仰付候処右両寺并甚兵衛と申者最初
ゟ故障之儀共申出納得証文に不致印形始終我意申募不届之趣依之
鎮徳寺国昌寺并甚兵衛持高之分御取揚被成惣分高に被仰付候間此段
御代官共へ被申聞置被取扱候
別紙 下領 郡奉行へ
高持 鎮徳寺
国昌寺
鈴や甚兵衛
○松本地方高地面不陸に付旧冬畦直被 仰付候処右両寺并甚兵衛と申者段不届之
趣共被相達依之右三人之者持高之分御取揚被成惣分高に被仰付候間此段御代官共へ
申聞候様御奉行共へ申渡候間左様被相心得此上取斗方之儀は御奉行申談可被取扱候
三月九日
此内壱人
水谷織部
宇都宮弥三郎
○御家中養子并妻女縁談格違取組 御好不被遊候御事故寛政九巳年御改正
被 仰出候処本多内蔵助方家来古来ゟ他所家中取組等間々有之候処彼是指支
多罷成候致迷惑候旨当御評儀被成下候様内願有之に付則 御聴被相達候処
格別之思召を以内蔵助方家来分指物以上養子并妻女縁談取組前々之通
右以下侍分取組時之御吟味を以可被 仰付候此段内蔵助方へ可被相達候
御目付へ
別紙右同断
三月十四日
金津奉行
町奉行
○諸寺院再建に付在々ゟ寄進之材木其外諸材木川流之儀前々ゟ度々
厳敷被仰出有之候得共心得違も有之哉支配人指添不申流木間々有之
趣相聞不届之事に候年々川除并用水御普請所何程丈夫に相仕立候而も
出水之節材木突掛候而は大破に相成過分之及御費用候間仮令山方役所
極印有之候共向後は支配人指添不申材木之儀は川筋村々に而取上置山方
役所へ申達候はヽ右材木之分不及御取上其村へ可被下置又は様子により御取
現代語訳
○松本地方の地面が不平であることについて、昨冬畦直し(境界線の修正)を命じられたところ、右の両寺並びに甚兵衛という者が最初から異議を申し出て、納得証文に印形を押さず、終始自分勝手を主張し続けた不届きな様子であったため、鎮徳寺・国昌寺並びに甚兵衛の持高分を取り上げて総分高に命じられたので、この段を代官らへ申し聞かせて処理させる。
別紙 下領 郡奉行へ
高持 鎮徳寺
国昌寺
鈴屋甚兵衛
○松本地方の高地面が不平であることについて、昨冬畦直しを命じられたところ、右の両寺並びに甚兵衛という者が段々不届きな様子であったことが達せられたため、右三人の者の持高分を取り上げて総分高に命じられたので、この段を代官らへ申し聞かせるよう奉行らへ申し渡したので、そのように心得て、今後の処理方については奉行と相談して処理すべきである。
三月九日
この内一人
水谷織部
宇都宮弥三郎
○御家中の養子並びに妻女の縁談で格違いの取り組みをお好みでない御事情があるため、寛政九年巳年に改正を命じられたところ、本多内蔵助方の家来は古来から他所の家中との取り組み等が間々あったところ、あれこれと支障が多くなって迷惑している旨、当御評議をしていただくよう内願があったので、すぐにお聞き届けがあったところ、格別のお思し召しをもって、内蔵助方家来分で指物以上の養子並びに妻女の縁談取り組みは従来通り、右以下の侍分の取り組みはその時の吟味をもって命じられるべきである。この段を内蔵助方へ達すべきである。
御目付へ
別紙 右同断
三月十四日
金津奉行
町奉行
○諸寺院再建について在々からの寄進の材木その他諸材木の川流しについて、従来から度々厳しく申し出られているが、心得違いもあるのか、支配人を付き添わせずに流す材木が間々ある様子が聞こえ、不届きなことである。年々川除並びに用水の普請所をどれほど丈夫に仕立てても、出水の際に材木が突っかかっては大破となり、過分な費用がかかるので、たとえ山方役所の極印があっても、今後は支配人を付き添わせない材木については、川筋の村々で取り上げておき、山方役所へ申し達すれば、右材木の分は取り上げに及ばず、その村へ下し置くべきであり、また様子により取り
英語訳
○ Regarding the uneven ground in Matsumoto district, when leveling of field boundaries was ordered last winter, the aforementioned two temples and a person named Jinbei raised objections from the beginning, refused to affix their seals to the consent documents, and persistently insisted on their own way in an insubordinate manner. Therefore, the landholdings of Chintoku-ji Temple, Kokushō-ji Temple, and Jinbei have been confiscated and designated as general domain land. The deputies should be informed of this matter and handle it accordingly.
Separate document - To the District Magistrate of Shimoryō
Landholders: Chintoku-ji Temple
Kokushō-ji Temple
Suzuya Jinbei
○ Regarding the uneven elevated ground in Matsumoto district, when boundary leveling was ordered last winter, it was reported that the aforementioned two temples and the person named Jinbei showed increasingly insubordinate behavior. Therefore, the landholdings of these three persons have been confiscated and designated as general domain land. Since this matter has been conveyed to be communicated to the deputies through the magistrates, this should be understood accordingly, and future handling of this matter should be dealt with in consultation with the magistrates.
9th day of the 3rd month
One person among these:
Mizutani Oribu
Utsunomiya Yasaburō
○ Regarding adoptions and marriage arrangements for women in the lord's retainer group, since marriages between different ranks are not favored by His Lordship, reforms were ordered in the 9th year of Kansei (Year of the Snake). However, the retainers of Honda Kuranosuke's household have had occasional arrangements with retainers of other domains since ancient times, but various complications have increased, causing difficulties. Since there was a private petition requesting deliberation on this matter, it was immediately heard and granted. With special consideration, for Kuranosuke's retainers of ashigaru rank and above, adoptions and marriage arrangements for women shall continue as before, while for those of samurai rank below this level, arrangements shall be ordered based on examination at the time. This matter should be communicated to Kuranosuke's household.
To the Inspector
Separate document: Same as above
14th day of the 3rd month
Kanazu Magistrate
Town Magistrate
○ Regarding the floating of timber and other materials donated from rural areas for the reconstruction of various temples, strict orders have been issued repeatedly since ancient times. However, perhaps due to misunderstanding, timber is occasionally floated without accompanying supervisors, which is reported to be happening and is inexcusable. No matter how sturdily flood control and irrigation construction sites are built each year, if timber gets caught during floods, it causes major damage and excessive expenses. Therefore, even if mountain office certification stamps are present, henceforth timber floated without accompanying supervisors should be confiscated by villages along the river course. When reported to the mountain office, such timber need not be retrieved and may be granted to that village, or depending on circumstances, may be taken...