翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 狂歌と狂詩

金平子供遊 2巻 - 翻刻

金平子供遊 2巻 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

  序 比は一条のゐんの御宇でも なく大江山みち高彦#1の 八畳のゐんの坐敷にて けふなん狂哥の 会ありと てゝうち栗#3の もとよりつけ こされしを おつと心得丹波の いけとり綱と網との 字の間違て 羅生門かと思ひの 外行ちかひたる 坂田金平#4よものあからの 酔心地におしてくるまの牛 天神下#5よりあふ例の ひとねいり#6に言葉の花の 江戸川より波のり舟をこぎ 出してむかふ島へと心さし 頼光の四天王と和哥 三神をないまぜのつな手 にかけし七福神#7十のね ふりの目ざましき#8子ども 遊びのがき大将とは なりぬ まさ  に 見し 一冨士 二鷹 三茄子 ゆめ  ちがへ   して  ばくに くは   すな#9 不工面侍 四方赤良 【酒樽に顎を置き、居眠りする坂田金平】

現代語訳

序 これは一条院の御代でもなく、大江山の道で酒呑童子を退治した頼光の時代でもなく、ただの八畳間の座敷での話である。今日は狂歌の会があるということで、手打ち栗のように自然に集まってきた人々がいた。 おっと心得違いをして、丹波の生け捕りの「綱」と漁の「網」の字を間違えて、羅生門かと思ったが、思いがけず道を間違えた坂田金平が、いつものように酔った心地で牛車を押してやってきた。 天神下から、いつものように一眠りしてから言葉遊びの花を咲かせ、江戸川から波乗り舟を漕ぎ出して向こう岸へと心を向ける。頼光の四天王と和歌の三神を混ぜ合わせた綱引きにかけた七福神、十の采振りの目覚ましい子供遊びの餓鬼大将となったのである。 まさに見た初夢は 一富士、二鷹、三茄子 夢を取り違えて 獏に食わせるな 金欠武士 四方赤良 【酒樽に顎を置き、居眠りする坂田金平の絵】

英語訳

Preface This is not the reign of Emperor Ichijō, nor the time of Minamoto no Raikō who defeated the demon Shuten-dōji on Mount Ōeyama, but rather a tale set in an ordinary eight-tatami room. Today there was to be a kyōka (comic verse) gathering, and people naturally assembled like hand-cracked chestnuts. Oh, what a misunderstanding! Confusing the character for "rope" (tsuna) used in capturing alive in Tamba with the "net" (ami) used for fishing, I thought this might be Rashōmon gate, but unexpectedly having taken the wrong path, Sakata Kinpira arrived in his usual drunken state, pushing an ox-cart. From Tenjin-shita, after the usual nap, he would make words bloom like flowers, rowing a wave-riding boat from the Edo River toward the opposite shore. Mixing Raikō's Four Heavenly Kings with the three gods of waka poetry in a tug-of-war rope, he became the leader of the Seven Lucky Gods and the remarkable dice-throwing children's games - a veritable king of street urchins. Indeed, the first dream I saw was: First Fuji, second hawk, third eggplant Don't confuse your dreams And let the baku devour them The Financially Strapped Samurai, Yomo no Akara [Image: Sakata Kinpira dozing with his chin resting on a sake barrel]