関西大学の多彩な東アジア研究資料を翻刻!

コレクション: アジアの映画関連資料アーカイブ

S. P. (Souvenir) - 翻刻

S. P. (Souvenir) - ページ 5

ページ: 5

翻刻

【右上】 さあ、インチキ商売 以 来、マルクス四兄弟の 登場でござゐます。ハ ルポのポケツトから今 度は何が飛び出します やら、これを御覧にな らなくては貴方の三二 年は意味厶いませんぞ【厶る=ござる】 【右下】 ハルポは役名を犬コロシの ピンキイと申します。彼の トラツクをごらん下さい。 犬が十疋(そのうち八疋は 堂々たる飼犬です)と命か ら二番目のハープと瓦斯灯 が二ツ。瓦斯灯ですか。 彼は犬を見つけるとまず手 近のところにこれをおくの です。犬と申します動物は 柱を見つければ小便をした がるものでして‥‥。【二倍二点リーダ】 【中央タイトル】 御冗談 でシヨ 【左】 次週【右横書き】 封切【右横書き】   秋(あき)正(まさ)にスポーツのシーズン。  そこで吾(わ)が四 人(にん)のゲイジツ家(か)   達(たち)も一 日(にち)フツトボ  ールをやることに  なつたのでありま  すが、これが大変(たいへん)な   騒(さわ)ぎで十 万(まん)の観衆(くわんしう)が   呆(あき)れて物(もの)が言(い)へない  と云(い)ふ始末(しまつ)です。   Paramount Pictures【企業ロゴ】 NEXT WEEK THE FOUR MARX BROTHERS【語頭のBと語尾のSが欠けている】 in "HORSE FEATHERS"【語頭のFが欠けている】

現代語訳

【右上】 さあ、インチキ商売以来、マルクス四兄弟の登場でございます。ハルポのポケットから今度は何が飛び出しますやら、これをご覧にならなくては貴方の1932年は意味がございませんぞ 【右下】 ハルポは役名を犬殺しのピンキーと申します。彼のトラックをご覧ください。犬が十匹(そのうち八匹は堂々たる飼犬です)と命から二番目のハープと瓦斯灯が二つ。瓦斯灯ですか。彼は犬を見つけるとまず手近のところにこれを置くのです。犬という動物は柱を見つければ小便をしたがるものでして……。 【中央タイトル】 御冗談でしょ 【左】 次週封切  秋正にスポーツのシーズン。  そこで我が四人のゲイジツ家達も一日フットボールをやることになったのでありますが、これが大変な騒ぎで十万の観衆が呆れて物が言えないという始末です。   Paramount Pictures NEXT WEEK THE FOUR MARX BROTHERS in "HORSE FEATHERS"

英語訳

【Right Top】 Now, since "Monkey Business," the Marx Brothers have arrived! What will pop out of Harpo's pocket this time? If you don't see this, your 1932 will be meaningless! 【Right Bottom】 Harpo's character name is Pinkie the Dog Catcher. Please look at his truck. Ten dogs (eight of which are respectable pet dogs) and his harp, which is second only to life itself, and two gas lamps. Gas lamps? When he finds a dog, he first places these nearby. Dogs are animals that, when they find a post, want to urinate on it... 【Center Title】 You Must Be Kidding 【Left】 Opening Next Week  Autumn is truly the sports season.  So our four artists also decided to play football for a day, but this became such a commotion that one hundred thousand spectators were so amazed they couldn't speak.   Paramount Pictures NEXT WEEK THE FOUR MARX BROTHERS in "HORSE FEATHERS"