翻刻
〇不時に此病を発して直ちに良医の療治
を受る都合を得ざる事あり又此病は甚だ
簡便(ことすくな)の薬方を用ひてその増進を屡(しば)〳〵防き
得べき事あれば此病症を能く弁へ知るべ
きは切要の事なるに諸人之を弁へずして
空く危篤(きとく)に至らしむる事あり豈に歎(なげ)くべ
きにあらずや故に此病症を明白に告示(つげしめ)し
且医師の来るを待つの間に能く用ゆべき
薬法を預(あらかじ)め素人に心得させ置べきことを我
徒勘考に及へり是実に肝要の事なり
〇此病の発するや或はその前兆(まへびろ)の症候(やうだい)あ
るものあり然れども数(しば)〳〵この症候無くし
て卒然(にはかに)来る者も亦あり
〇前兆の症候は次に列挙(つらねあぐる)が如し
現代語訳
〇突然この病気を発症して、すぐに良医の治療を受けることができない場合がある。また、この病気は非常に簡単な薬方を用いることで、その進行をしばしば防ぐことができる場合があるので、この病症をよく見分け知ることは極めて重要なことである。しかし多くの人がこれを見分けることができずに、むなしく危篤状態に至らせることがある。これは嘆かわしいことではないだろうか。そこで、この病症を明確に告知し、かつ医師の到着を待つ間によく用いるべき薬法を、あらかじめ素人に心得させておくべきことを我々は考えるに至った。これは実に肝要なことである。
〇この病気が発症する際、あるいはその前兆の症状があるものもある。しかしながら、しばしばこの症状がなく突然に現れるものもまたある。
〇前兆の症状は次に列挙するとおりである。
英語訳
〇When this disease suddenly strikes, there are times when one cannot immediately receive treatment from a good physician. Moreover, since this disease can often have its progression prevented by using very simple medicinal formulas, it is extremely important to be able to properly distinguish and recognize the symptoms of this disease. However, many people cannot distinguish these symptoms and allow the condition to progress futilely to a critical state. Is this not truly lamentable? Therefore, we have come to consider that it is essential to clearly announce the symptoms of this disease and to have laypeople understand in advance the medicinal methods that can be effectively used while waiting for a physician to arrive. This is indeed a matter of vital importance.
〇When this disease develops, some cases may have preceding symptoms as harbingers. However, there are also many cases where the disease appears suddenly without these symptoms.
〇The preceding symptoms are as listed below.