伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

御流呉服頂戴ノ事 - 翻刻

御流呉服頂戴ノ事 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

  有之旨大目付達之 一 同席に而御達伊豆守殿御料理被下候旨 一 御料理吸物御酒御菓子頂戴尤御連歌之間同席奏者   番衆一統人数多に付両度に頂戴出る 一 御本丸え相廻大広間奏者番謁   翌日御礼於席申上年寄衆列座西丸奏者番謁   廻勤両丸年寄衆水野出羽守殿    口上    昨日之御祝儀并御料理頂戴難有仕合奉存候   両丸若年寄衆    口上    昨日之御祝儀□伺公候 一 被仰渡之節も  御目見之節之通に並 【図】   【山印】伊豆守殿   【十字印】菊之間同縁側之衆    御細長拝見 一 三月十五日式日御礼無之公家衆   御対顔に付西湖之間御縁側に而  御目見夫ゟ桜   之間御障子際□相詰公家衆   御対顔相済御用番牧野備前守殿於同席被仰渡   禁裏ゟ  竹千代様え被進候御細長拝見被   仰付候由 【以下次コマ】

現代語訳

ある旨を大目付が伝達する 一 同席において御達あり、伊豆守殿が御料理を下される旨 一 御料理、吸物、御酒、御菓子を頂戴する。もっとも御連歌の間の同席、奏者   番衆一同、人数が多いため両度に分けて頂戴に出る 一 御本丸へ回って大広間で奏者番に謁見する   翌日御礼の席にて申し上げる。年寄衆が列座し、西丸奏者番に謁見する   回勤両丸年寄衆水野出羽守殿    口上    昨日の御祝儀並びに御料理頂戴、ありがたき仕合わせと存じ奉る   両丸若年寄衆    口上    昨日の御祝儀□うかがい奉る 一 仰せ渡しの節も  御目見の節の通りに並ぶ 【図】   【山印】伊豆守殿   【十字印】菊の間同縁側の衆    御細長拝見 一 三月十五日式日の御礼はない。公家衆   御対顔につき西湖の間御縁側にて  御目見、それより桜   の間御障子際□に詰める公家衆   御対顔相済み、御用番牧野備前守殿が同席において仰せ渡し   禁裏より  竹千代様へ進上された御細長を拝見するよう   仰せ付けられた由 【以下次コマ】

英語訳

The chief inspector conveys this message 1. In the same chamber, an announcement is made that Lord Izu no Kami will bestow ceremonial cuisine 1. Ceremonial cuisine, soup, sake, and confections are received. Since there are many people in the same chamber in the Renga Room, including all the masters of ceremonies, they come forward in two groups to receive them 1. Proceed to the Main Citadel and have an audience with the master of ceremonies in the Great Hall   The following day, express gratitude at the thanksgiving ceremony. The elder councilors are seated in rows, and there is an audience with the master of ceremonies of the Western Citadel   Lord Mizuno Dewa no Kami, elder councilor serving both citadels on rotation    Formal statement:    Yesterday's celebration ceremony and the bestowed ceremonial cuisine were most gratifying and honorable   Junior councilors of both citadels    Formal statement:    We humbly inquired about yesterday's celebration ceremony 1. During the formal pronouncement as well, line up in the same manner as during the formal audience 【Diagram】   【Mountain mark】Lord Izu no Kami   【Cross mark】Those in the Kiku Chamber and its veranda    Viewing the御細長(court robe) 1. March 15th - no formal ceremony gratitude. Court nobles   Regarding the formal meeting, formal audience at the veranda of the Seiko Chamber, then the court nobles   position themselves near the sliding doors of the Sakura Chamber   After the formal meeting concludes, Lord Makino Bizen no Kami, the duty officer, makes an announcement in the same chamber   The御細長(court robe) presented to Takechiyo-sama from the Imperial Court is to be   viewed, as has been commanded 【Continued on next frame】