翻刻
此処ニ一頓(トヾメ)タルニ妹ノ大奈是土(ダイナーゼード)姫其怪奇ヲ驚
嘆シテ休ザリケレバ新皇后妹ノ姫ニ向ヒ若シ
帝吾ヲ許シテ明朝マデ生存(ナガラヘ)シメ此物語リヲ卒
ルコトヲ得バ此後叚ノ物語リハ更ニ奇怪ニシテ
驚愕ニ勝ヘザルベキナラント諷シタリ須加里(スカリ)
阿(ア)帝ハ此物語ヲ聞キ甚タ興アルコトニ思ヒ其結
局ヲ聞カント欲シ更ラニ一日ヲ延ベ明朝ニ至
リテ絞縊ノ事ヲ行ナハント約シ速カニ起キ朝
拝ヲ卒リ政朝ニ出デ玉ヒケリ却説(サテモ)宰相ハ愛女
ノ死期刻々ニ近ヅキ剰サヘ其 縊手(クビリヤク)ハ自(ミ)カラノ
現代語訳
ここで一旦止めたところ、妹のダイナーゼード姫がその奇怪な話に驚嘆して休むことがなかったので、新皇后は妹の姫に向かって「もし帝が私を許して明朝まで生存させ、この物語を終えることができれば、この後の段の物語はさらに奇怪で、驚愕に堪えられないほどでしょう」と暗示した。スカリア帝はこの物語を聞いて甚だ興味深いことに思い、その結末を聞きたいと欲し、さらに一日を延ばして明朝に至って絞首刑を行おうと約束し、速やかに起きて朝の礼拝を終え、朝廷に出御された。さて一方、宰相は愛娘の死期が刻々と近づき、その上その首を絞る縄は自らの
英語訳
Here she paused the story, and her sister Princess Dinarzade continued to marvel at the strange tale without rest. The new queen turned to her sister and hinted: "If the emperor pardons me and allows me to live until tomorrow morning to complete this story, the next part of the tale will be even more bizarre and beyond endurance in its amazement." King Schahriar found this story extremely interesting and, desiring to hear its conclusion, promised to extend her life by another day and carry out the execution the following morning. He quickly rose, finished his morning prayers, and proceeded to the court. Meanwhile, the vizier [watched as] his beloved daughter's time of death approached moment by moment, and moreover, the rope that would strangle her was his own