翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜春之部. 2 - 翻刻

梅園草木花譜春之部. 2 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

【アンズ】 増補多識編五果類 ̄ニ曰    杏(キヤウ) 《割書:和|名》 《割書:加羅毛毛(カラモヽ)俗 ̄ニ|云 阿牟須(アンズ)》 《割書:異|名》甜梅(カンバイ) 【印】果木類 政乙酉夾鐘十有六日 折枝一図 和名類聚抄 ̄ニ云    杏子(カラモヽ) 本草 ̄ニ云杏子《割書:上ノ音ハ荇|和名加良毛々》     実甘而有 ̄ル_レ沙者 ̄ヲ為_二沙杏 ̄ト_一  黄而帯 ̄ル_レ 酸(ス) ̄ヲ者為_二梅杏 ̄ト_一   青而帯 ̄ル_レ黄 ̄ヲ者為_二李杏 ̄ト_一   大 ̄サ如_一梨 ̄ノ黄 ̄ニ而如 ̄ナル_レ橘 ̄ノ者為_二                 金杏 ̄ト      イカニシテ匂ヒ初(ソ)メケン日ノ本ノ         我邦ナラメカラモヽノ花#1 衣竺内大臣【衣笠内大臣】

現代語訳

『増補多識編』果類の五に曰く    杏 和名 加羅毛毛(カラモモ)俗に 異名 甜梅(カンバイ)         阿牟須(アンズ)と云う                                  果木類                       乙酉夾鐘十六日                       枝を折って一図 『和名類聚抄』に云う    杏子(カラモモ) 『本草』に云う杏子 上の音はサ行              和名加良毛毛 実が甘くて沙のあるものを沙杏という  黄色で酸味を帯びるものを梅香という 青くて黄色を帯びるものを李杏という  梨のように大きく黄色で橘のようなものを                 金杏という      いかにして匂ひ初めけん日の本の         我が邦ならずからももの花 衣笠内大臣

英語訳

The Zōho Tashikihen (Expanded Multilingual Compilation), Fruit Section Five, states:    Apricot Japanese name Karamomo (Chinese peach) Commonly Alternate name Kanhai (Sweet plum)         called Anzu (apricot)                                  Fruit tree category                       Year of Kinoto-tori, Kyōshō month, 16th day                       Drew one illustration from a broken branch The Wamyō Ruijushō (Japanese Names Classified Collection) states:    Apricot (Karamomo) The Bencao states "apricot" The upper reading is from the SA line              Japanese name: Karamomo Those with sweet flesh and grittiness are called sha-kyō (sandy apricots)  Those that are yellow and sour are called bai-kō (plum-scented) Those that are green with yellow tinge are called ri-kyō (plum apricots)  Those as large as pears, yellow and orange-like are called                 kin-kyō (golden apricots)      How did the fragrance first begin in Japan?         Not native to our land, the karamomo flowers Kinugasa Naidaijin