翻刻!地震・災害史料

コレクション: 国文研地震

平安万歳楽 - 翻刻

平安万歳楽 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

病をわすれしものならん哉こゝニ老人の 狂詩あり 庚-寅七月二日 ̄ノ事          従_二 ̄リ申-上-刻_一 地-震剛 ̄ク 最(サイ)-初(シヨ) ̄ハ寄(ヨリ)集(アツマリ) ̄テ唱_二世直(ヨナヲシ)_一 ̄ヲ  狼(ウロ)-狽(タエ) ̄テ桑-原至_二 ̄ル線-香_一 ̄ニ 町-家 ̄ノ家蔵 壁(カベ)直(タヽチ) ̄ニ落 ̄チ       寺-社 ̄ノ塀-垣柱 ̄ト共 ̄ニ僵(タヲ) ̄ル 婆(ハヽ)-母(ハ)黄(キイナ)-声(コエ) ̄テ念-仏 申(モウ) ̄シ      祖(ヂイ)-父(ハ)青(アヲイ)顔(カヲ) ̄テ祈(イノリ)_レ神 ̄ヲ/慱(ヲソル)? 百-姓 ̄ハ離(ハナ)_レ ̄レ鍬(クハ) ̄ヲ皆入_レ ̄リ薮 ̄ニ     千-頭 ̄ハ捨_レ ̄テ船 ̄ヲ獨 ̄リ上_レ ̄ル塘(ツヽミ) ̄ニ 天-地震-動 ̄ウ無_二 ̄シ仕(シ)-様(ヤウ)【返り点「一」の脱字カ】 上-下 ̄ノ騒(ソウ)-動(トウ)暮_二 ̄ル十-方_一 ̄ニ 扨十日も少しドロ〳〵時々 鳴動(めいどう)する十一日には暮過(くれすぎ) より雨ばら〳〵と降出(ふりいだ)し夜七ツ時ドロ〳〵と 大分 剛(つよく)ゆる十二日 都而(すべて)日々ニ四五度は時をたがへ すドロ〳〵と十三日ニ至り土蔵のいたみたる まゝに雨をうけて時となく土のずり落(おち)し は実に其音すさまじく夜はわけて世 間(けん)も物しづかなれば其おどろき合点(がてん) ゆかずひそ〳〵と語(かた)りぬるもいとおか

現代語訳

病を忘れたものであろうか。ここに老人の狂詩がある。 庚寅七月二日のこと         申上刻より地震激しく 最初は寄り集まって「世直し」を唱え  狼狽して桑原から線香寺まで 町家の家蔵、壁がすぐに落ち      寺社の塀垣、柱と共に倒る 婆母は甲高い声で念仏を申し      祖父は青い顔で神に祈る 百姓は鍬を離れて皆藪に入り      船頭は船を捨てて独り堤に上る 天地震動してどうしようもなく     上下の騒動が十方に暮れる さて十日も少し地鳴りがして時々鳴動する。十一日には暮れ過ぎより雨がぱらぱらと降り出し、夜七つ時に地鳴りがして大分強く揺れる。十二日、すべて日々に四五度は時を違えず地鳴りがする。十三日に至り、土蔵の傷んだままに雨を受けて、時となく土がずり落ちるのは実にその音がすさまじく、夜は特に世間も物静かなれば、その驚きは合点がいかず、ひそひそと語り合うのもいとおかしい。

英語訳

Perhaps they forgot their illnesses. Here is a mad poem by an old man. About the events of the second day of the seventh month, Kanoe-Tora year: From the hour of申上刻, the earthquake was fierce At first people gathered together chanting "world renewal" | In panic from Kuwabara to Senkō temple Town houses and storehouses, walls immediately fell | Temple and shrine fence walls collapsed along with pillars Old women chanted Buddhist prayers in shrill voices | Grandfathers prayed to gods with pale faces Farmers left their hoes and all entered the thickets | Boatmen abandoned their boats and climbed alone onto the embankments Heaven and earth shook with no remedy | Chaos above and below spread to all ten directions Well, even on the tenth day there were slight rumblings and occasional tremors. On the eleventh day, after sunset, rain began to fall in drops, and at the seventh hour of night there was rumbling and quite strong shaking. On the twelfth day, altogether there were four or five times daily of rumbling without fail at regular times. By the thirteenth day, with the storehouses remaining damaged and taking on rain, soil constantly sliding down - the sound was truly dreadful, especially at night when the world was quiet, the shock was incomprehensible, and people whispering among themselves was quite amusing.