翻刻
【右丁】
【筆跡写】
さきかけて火花をちらすものゝふハ
鬼九郎とや人ハいハまし
築田鬼九郎殿
【終】
右ノ 御書ハ明暦三丁酉年江戸大火事之節焼失仕申候
御刀ハ弥二九郎相果候節為次幼少ニテ紛失仕候而当時
所持不仕 御書之写ハ有之右之通ニ候為次儀上総介様
ニ最前相勤知行五百石被下先弓足軽三十一人相預リ候
上総介様御潰以後紀州様エ罷出知行千石被下三年相勤
故有テ浪人仕其以後加藤肥後守殿エ罷出又千石給リ足
軽預リ相勤候処子細有之天下ヲ被構浪人仕候其段
忠昌公被 聞食御国エ被召寄 御内意有之八年浪人ニ
テ罷有其内肥後守殿身上潰候以後被召出候
【左丁】
忠昌公御代寛永十一甲戌年
跡知被下
簗田太郎大夫為昭《割書:生国越後|道号道喜》
故有テ一度御暇被下以後復被召返
吉品公御代元禄六癸酉年跡知被下
当 簗田太郎大夫為澄《割書:生国越前|初名勘太夫》
現代語訳
【右丁】
【筆跡写】
先駆けて火花を散らす武士は
鬼九郎とや人は言うらん
築田鬼九郎殿
【終】
右の御書は明暦三年丁酉年(1657年)江戸大火事の際に焼失してしまった。
御刀は弥二九郎が亡くなった際、為次が幼少のため紛失してしまい、現在は
所持していない。御書の写しはあり、右の通りである。為次は上総介様に
最初にお仕えし、知行五百石を下され、先弓足軽三十一人を預かった。
上総介様がお取り潰しになった後、紀州様にお仕えし知行千石を下され三年間勤めたが、
事情があって浪人となった。その後加藤肥後守殿にお仕えし、また千石を給され足
軽を預かり勤めていたところ、子細があって天下を憚り浪人となった。その件を
忠昌公がお聞きになり、お国に呼び寄せられ内々にお話があり、八年間浪人で
いる間に肥後守殿の身の上が潰れた後に召し出された。
【左丁】
忠昌公御代 寛永十一年甲戌年(1634年)
跡知を下される
簗田太郎大夫為昭《生国越後|道号道喜》
事情があって一度御暇を下されたが、その後再び召し返された
吉品公御代 元禄六年癸酉年(1693年)跡知を下される
当代 簗田太郎大夫為澄《生国越前|初名勘太夫》
英語訳
【Right page】
【Handwriting copy】
The warrior who charges ahead
scattering sparks of fire—
people would call him Onikurō
To Lord Tsukida Onikurō
【End】
The aforementioned decree was lost in the Great Fire of Edo in the 3rd year of Meireki, year of Fire Rooster (1657).
The sword was lost when Tametsugu was still young at the time of Yajikurō's death, and is not currently in possession.
A copy of the decree exists as shown above. Tametsugu first served Lord Kōzuke-no-suke,
receiving a stipend of 500 koku and command of thirty-one ashigaru archers.
After Lord Kōzuke-no-suke's domain was abolished, he served Lord Kishū with a stipend of 1,000 koku for three years,
but due to circumstances became a rōnin. Later he served Lord Katō Higo-no-kami, again receiving 1,000 koku and
commanding ashigaru, but due to certain matters had to avoid imperial attention and became a rōnin again. When
Lord Tadamasa heard of this matter, he summoned him to his province and spoke with him privately. After being a rōnin for eight years,
during which time Lord Higo-no-kami's situation collapsed, he was summoned to service.
【Left page】
During Lord Tadamasa's reign, 11th year of Kan'ei, year of Wood Dog (1634)
Granted inheritance rights
Yanada Tarōdayū Tameaki《Birth province: Echigo|Buddhist name: Dōki》
Due to circumstances, was once granted leave, but was later summoned back to service
During Lord Yoshishina's reign, 6th year of Genroku, year of Water Rooster (1693), granted inheritance rights
Current generation: Yanada Tarōdayū Tamesumi《Birth province: Echizen|Original name: Kandayū》