「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之4 い之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之4 い之部4 - ページ 70

ページ: 70

翻刻

 精出相勤候ニ付意御褒美綿弐把  被下置候事 一同五午年九月当春以来御用多  之処精出相勤候段被 仰出候  事 一同月不時之節御長柄差配被  仰付候事 一同月御手元御勤向認物御用本  務乍相勤右御用相勤候様被  仰付候事 一同年十一月  欽文様御遺物麻御上下壱具御袷壱  ツ被下置候事 一同年十二月御内密之御用被  仰付委細之儀書付を以申上候事 一同六未年二月 御任官之節御用  多之処精出相勤候段被 仰出候  事 一同年十一月当夏御結納之節懸り  御用精出相勤候ニ付為御褒美銀

現代語訳

精出して相勤めたことにより、御褒美として綿二把を下し置かれた事 一、同五午年九月、当春以来御用が多いところを精出して相勤めた段を仰せ出された事 一、同月、不時の節の御長柄差配を仰せ付けられた事 一、同月、御手元御勤向認物御用を本務としながら相勤め、右の御用を相勤めるよう仰せ付けられた事 一、同年十一月、欽文様の御遺物として麻の御上下一具、御袷一つを下し置かれた事 一、同年十二月、御内密の御用を仰せ付けられ、委細の儀を書付を以って申し上げた事 一、同六未年二月、御任官の節御用が多いところを精出して相勤めた段を仰せ出された事 一、同年十一月、当夏の御結納の節にかかりの御用を精出して相勤めたことにより、御褒美として銀

英語訳

Due to his diligent service, he was granted two bundles of cotton as a reward. 1. In the 9th month of Bunsei 5, year of the Horse (1822), it was announced that he had served diligently despite the many duties since the spring. 1. In the same month, he was appointed to oversee long spears during emergencies. 1. In the same month, while maintaining his primary duty of document authentication for the lord's personal affairs, he was ordered to serve in this capacity. 1. In the 11th month of the same year, he was granted one set of hemp formal court dress and one lined garment as relics of Lord Kinbun. 1. In the 12th month of the same year, he was appointed to confidential duties and reported the details in writing. 1. In the 2nd month of Bunsei 6, year of the Sheep (1823), it was announced that he had served diligently despite the many duties during the appointment to official rank ceremony. 1. In the 11th month of the same year, for his diligent service in duties related to the betrothal ceremony during the summer, he received silver as a reward...