伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

兵律辯 - 翻刻

兵律辯 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右丁】 者而言之也受命於軍門者何深抅 之乎夫於銃箭無小大軽重任其力 毒無多少遠江協其丸発機之度各 従其宜是則律也律不度則敗其聲 惑人心者也制度尽協宜則聲何不 和之有哉易曰師出以律否蔵凶再 慎哉  右余往年之言写以授原恭温  寛政乙卯秋八月      源 俊堂 【左丁】 推蛍惑之余徳悉神/秘(蚕)之玄秘粤賛 成余業者岡氏伯仲与女耳  右手書以授原恭温

現代語訳

【右丁】 ということである。軍門で命を受ける者は、なぜこのことを深く理解しなければならないのか。そもそも銃や矢については、大小軽重を問わず、その力に任せ、火薬の多少や射程距離を問わず、その弾丸の発射と機構の度合いに協調させ、それぞれその適宜に従う。これこそが律である。律が度を失えば、その音を敗り、人心を惑わすものである。制度が悉く適宜に協調すれば、音がどうして調和しないことがあろうか。易経に「軍は律をもって出ず、否なれば凶を蔵す」とある。再び慎むべきである。 右は私が往年に述べた言葉を写して北原恭温に授ける。 寛政乙卯の秋八月 源俊堂 【左丁】 蛍惑の余徳を推し、神秘の玄秘を悉くし、わが業を賛成する者は岡氏の伯仲と女のみである。 右は手書きをもって北原恭温に授ける。

英語訳

[Right Page] This is what I mean. Why must those who receive commands at military headquarters deeply understand this principle? Fundamentally, regarding guns and arrows, regardless of their size or weight, one entrusts to their power; regardless of the amount of gunpowder or shooting distance, one harmonizes with the degree of projectile firing and mechanism, each following what is appropriate. This is precisely what constitutes the pitch pipe principle (ritsu). If the pitch pipe loses its proper measure, it will ruin the sound and confuse people's hearts. If the system entirely harmonizes with what is appropriate, how could the sounds fail to be in harmony? The Book of Changes says: "The army goes forth according to the pitch pipes; if not, it harbors misfortune." One must be cautious about this again. The above are words I spoke in former years, copied and bestowed upon Kitahara Kyōon. Autumn, eighth month of Kansei Kinoto-U (1795) Minamoto Shundō [Left Page] Extending the residual virtue of Mars' confusion, exhausting the profound mysteries of divine secrets - only the elder and younger brothers of the Oka clan and their daughter support my endeavors. The above is written by hand and bestowed upon Kitahara Kyōon.