← 前のページ
ページ 6 / 6
次のページ →
翻刻
【裏表紙】
【右はし紙が切れている】
一道々丁杭立有之候
尤札不同御座候是は
御沙汰ニは無之道々之
村方ニ而心得ニ相立候様承申候
一御通筋悉道作り申候
一御通筋雪隠其外
見苦敷所は不残簀にて
囲ひまたハ板なとにて
囲ひ候所も御座候
一建続候家之間なと
見通候所ハ簀垣またハ
板なとにて囲ひ都而随分
宜様ニ取繕ひ申候
一都而御陣屋等有之候所
えは御立寄被成候様承り
申候三河辺も弐つに別れ
御廻り被成候由御座候
現代語訳
【裏表紙】
【右端の紙が切れている】
一、道中に里程標が立てられています
もっとも札(標識)は統一されておりません。これは
お上からの指示ではなく、道中の
各村で心得として立てているようだと承りました
一、御通行筋はすべて道路工事を行いました
一、御通行筋の便所その他
見苦しい所は残らず簾で
囲うか、または板などで
囲った所もございます
一、連続して建っている家の間など
見通せる所は簾垣または
板などで囲い、すべて十分
よろしいように取り繕いました
一、すべて御陣屋等がある所
へはお立ち寄りになるよう承り
ました。三河方面も二つに分かれて
お回りになるとのことでございます
英語訳
【Back Cover】
【Right edge of paper is torn】
1. Milestone markers are erected along the roads
However, the signs (markers) are not uniform. This is
not due to official directives, but rather
each village along the road has erected them according to their own understanding, as I have learned
1. All roads along the official route have undergone road construction
1. Toilets and other
unsightly places along the official route are all screened
with reed blinds,
or some places are enclosed
with boards and such
1. Spaces between continuously built houses and other
areas where one can see through are enclosed with reed fences or
boards and such, and everything has been
properly tidied up to look presentable
1. I have learned that stops will be made
at all places where there are official residences (jinya) and such.
The Mikawa region will also be divided into two parts
for the inspection tour, it is said