翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜冬之部 - 翻刻

梅園草木花譜冬之部 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【右丁中段】  和漢三才図会五果類梅條文 ̄ニ曰    冬梅(トウバイ) 不由乃牟女(フユノムメ)  地錦抄 ̄ニ曰    寒梅 【下段】      大和本草 ̄ニ           花木【朱囲み】           類 ̄ニ載   文政九丙戌仲冬向寒   廿有六烏写 【左丁】  環曰   梅 ̄ハ皆好_レ春 ̄ヲ相/綻(ホコロブ)冬梅 ̄ハ好_レ冬 ̄ヲ相開是   自生 ̄ニ而以 ̄ス_レ時 ̄ヲ今近来梅花冬月 ̄ヨリ賞(モテアリニ) ̄シ   用 ̄ユ_二立花 ̄ニ多 ̄ク_一是花店(ハナヤ) ̄ニ買物 ̄メ而皆 土室(ジムロ) ̄ニ   入 長閑(アタヽメ) ̄テ開 ̄カス_レ之 ̄ヲ諺(チナミ)曰 植木屋(ウエキヤ)亦然 ̄リ春   花冬 ̄ヨリ皆開 ̄カス是以 ̄テ_二 人情碎心 ̄ヲ_一於_二璧室(トウムロ) ̄ニ_一   春気 ̄ヲ為(シメ) ̄テ_レ催 ̄サ草木 盗(ウバハレ)_二樹心 ̄ヲ_一以各為 ̄ス_二早   開(ザキ)_一此当気 ̄ノ不 ̄ナラス_レ物_一而春気 ̄ノ者故冬咲 ̄ト   不_レ可_レ謂 ̄ツ只当気 ̄ニ自問 ̄ウ者正真花也   故 ̄ニ野生 ̄ノ者 ̄ヲ為 ̄ス_レ誠 ̄ト別 ̄ニ有_二寒紅梅 ̄ト者_一同   樹 ̄ニ而紅色 ̄ナル者   

現代語訳

【右丁中段】 和漢三才図会の五果類梅條の文に曰く   冬梅(トウバイ) ふゆのむめ 地錦抄に曰く   寒梅 【下段】      大和本草の           花木           類に載せられている  文政九年丙戌仲冬向寒  二十六日写す 【左丁】 私(梅園)が言うには  梅はみな春を好んで咲き綻ぶが、冬梅は冬を好んで咲く。これは  自然のままに時節に従って咲くものである。しかし近頃は梅花を冬月より愛でて  立花に多く用いている。これは花屋で買い求めたもので、みな土室に  入れて温めて咲かせるのである。諺にいう通り、植木屋もまた同様で、春の  花を冬から皆咲かせる。これは人の心配りによって、土室で  春の気を作り出して草木に催促し、樹の本心を奪って、それぞれを早く  咲かせるのである。これは当然の季節に合わないものであって、春の気によるものゆえ、冬咲きと  言うべきではない。ただ当然の季節に自ら咲くものが正真の花である。  ゆえに野生のものを真実とする。別に寒紅梅というものがあり、同じ  樹で紅色のものである。

英語訳

【Right page, middle section】 In the text of the plum section under "Five Fruits" in the Wakan Sansai Zue, it states:   Winter plum (tōbai) fuyu no mume In the Jinishiki-shō, it states:   Cold plum 【Lower section】      Listed in the Yamato Honzō under           Flowering trees           category  Written on the 26th day of mid-winter approaching cold, 9th year of Bunsei, year of the fire dog 【Left page】 I (Baien) say:  All plums love spring and bloom accordingly, but winter plums love winter and bloom then. This is  natural blooming according to the seasons. However, recently plum blossoms have been appreciated from winter months  and are much used in flower arrangements. These are purchased from flower shops, and all are placed in earth chambers  and warmed to make them bloom. As the saying goes, plant sellers do likewise,  making all spring flowers bloom from winter. This is done through human artifice, creating  spring conditions in heated chambers to force plants and stealing the tree's natural inclination, making each bloom  early. This goes against the natural season, and since it relies on artificial spring conditions, it should not  be called winter blooming. Only what blooms naturally in its proper season is a true flower.  Therefore, wild-growing specimens represent the truth. There is separately something called cold red plum, which is of the same  tree but with red-colored flowers.