翻刻
【右丁】
辛己木黄鐘末十日
水仙花 謂銀台金盃
有名
一名 雪中花
和名 ニハキ
【上段】
増補多識編山草類 ̄ニ
載 ̄テ曰
水仙
和 今按 ̄ルニ仁(ニ)
名 波岐(ハキ)
異
金盃銀台
名
【下段朱囲み】
花草
【左丁】
水仙其葉一根抽 ̄ス_二 四葉 ̄ヲ_一
花六葩畝 ̄ニ陰草 ̄トス亦一根
四五葉抽 ̄スル者 ̄アリ一根四葉 ̄ニ不_レ
限亦千葉 ̄ノ者又有_二黄金
水仙_一倶 ̄ニ冬月花不_レ開至_レ
春 ̄ニ攅生 ̄ス
現代語訳
【右丁】
辛巳木黄鐘末十日
水仙花 銀台金盃と呼ばれる
有名である
一名 雪中花
和名 ニハキ
【上段】
『増補多識編』山草類に
記載されて言う
水仙
和 今考えるに仁(ニ)
名 波岐(ハキ)
異
金盃銀台
名
【下段朱囲み】
花草
【左丁】
水仙はその葉が一根から四葉を抽き出す。
花は六弁で畝に陰草とする。また一根から
四、五葉を抽き出すものもある。一根四葉に
限らず、また千葉のものもあり、さらに黄金
水仙もある。共に冬月は花が開かず、
春に至って群生する。
英語訳
【Right Page】
Kanoto-mi year, end of Ōshōtsuki (11th month), 10th day
Narcissus Called "Silver Platform, Golden Cup"
Famous
Another name: Snow-midst Flower
Japanese name: Nihaki
【Upper Section】
In "Zōho Tashikihen," Mountain Herbs category,
it is recorded as saying:
Narcissus
Japanese Now examining, Ni
name Haki
Alternative
Golden Cup, Silver Platform
names
【Lower Section, Red Border】
Flowering herbs
【Left Page】
The narcissus sends forth four leaves from one root.
The flower has six petals and is considered a shade plant in furrows. There are also those
that send forth four or five leaves from one root. It is not
limited to four leaves per root; there are also thousand-petaled varieties, and there is also the golden
narcissus. All bloom not in winter months but
cluster together in spring.