翻刻
一 同九子年四月御供為立帰罷登候
事
一 同年九月為勤番江戸表え罷登候処
松平之御称号御拝領被遊候に付所
之御使被 仰付翌丑二月御老中様方
御招請之節御勝手御取持御客
様方御給仕被 仰付同四月罷下
候事
一 同十三辰年三月為勤番江戸表へ罷登
同六月御供仕罷下候事
一 同年六月新町に而掘与一右衛門上屋敷
御振替被下置候事
一 同十四巳年五月立帰之御仕罷登
候事
一 同年十月為勤番江戸表へ罷登翌午
四月御供仕罷下候事
一 同十六未年九月外様組付御代官兼
務被 仰付上田八郎右衛門組に罷成候事
一 宝永七寅年正月一類之者方へ召物
江戸へ為差登候家来之義に付不念成
現代語訳
一 同九年子年四月、御供として立ち帰りのため参上した
事
一 同年九月、勤番として江戸表へ参上したところ、
松平の御称号を御拝領なされたことに付き、所
の御使を仰せ付けられ、翌丑年二月、御老中様方の
御招請の節、御勝手御取持や御客
様方の御給仕を仰せ付けられ、同四月に下向
した事
一 同十三年辰年三月、勤番として江戸表へ参上し、
同六月に御供仕って下向した事
一 同年六月、新町において堀与一右衛門の上屋敷と
御振替を下し置かれた事
一 同十四年巳年五月、立ち帰りの御仕事で参上
した事
一 同年十月、勤番として江戸表へ参上し、翌午年
四月に御供仕って下向した事
一 同十六年未年九月、外様組付御代官を兼
務することを仰せ付けられ、上田八郎右衛門組に属することになった事
一 宝永七年寅年正月、一類の者の方へ召し物を
江戸へ差し上げるために遣わした家来の義に付き、不念なる
英語訳
1. Same 9th year, year of the rat, 4th month, went up [to Edo] to serve as attendant
for the return journey
1. Same year, 9th month, when going up to Edo for guard duty,
since [the lord] was granted the honorific title of Matsudaira, he was appointed
as a local messenger, and in the 2nd month of the following ox year, when the senior councilors
extended invitations, he was appointed to serve as intermediary for domestic affairs and to attend
various guests, and went down in the 4th month of the same year
1. Same 13th year, year of the dragon, 3rd month, went up to Edo for guard duty,
and in the 6th month of the same year served as attendant and went down
1. Same year, 6th month, in Shinmachi was granted an exchange with
Hori Yoichirōemon's upper residence
1. Same 14th year, year of the snake, 5th month, went up [to Edo]
for return journey duties
1. Same year, 10th month, went up to Edo for guard duty, and in the
4th month of the following horse year served as attendant and went down
1. Same 16th year, year of the sheep, 9th month, was appointed to serve concurrently
as district administrator attached to the outer retainer group, and became part of Ueda Hachirōemon's group
1. Hōei 7, year of the tiger, 1st month, regarding a retainer sent up to
Edo to deliver summons items to relatives, due to negligence...