翻刻
【右丁】
一 宝暦九《割書:卯》年閏七月親願之通初
而之 御目見被 仰付候事
一 明和四《割書:亥》年三月親願之通御番
代被 仰付候事
一 同五《割書:子》年十月武芸精出相励
寄特被 思召候旨被 仰出候
事
一 安永五《割書:申》年十一月猪苗代士
被 仰付候事
一 同六《割書:酉》年三月 御城御番無
【左丁】
懈怠相勤候段被 仰出候事
一 同七戌年五月出奔仕候事
女 祖父源左衛門盛許養女
母 田中氏女
盛之進
母 同上
女 飯嶌大助玄能妻
現代語訳
【右丁】
一 宝暦九年(卯年)閏七月、親の願いの通り初めてお目見えを仰せ付けられた事
一 明和四年(亥年)三月、親の願いの通り御番代を仰せ付けられた事
一 同五年(子年)十月、武芸に精を出し励んでいることを特にお思し召しになられた旨を仰せ出された事
一 安永五年(申年)十一月、猪苗代士を仰せ付けられた事
一 同六年(酉年)三月、御城御番を怠りなく勤めた段を仰せ出された事
【左丁】
一 同七年戌年五月、出奔した事
女 祖父源左衛門盛許の養女
母 田中氏の女
盛之進
母 同上
女 飯嶌大助玄能の妻
英語訳
[Right page]
1. In the intercalary 7th month of Hōreki 9 (Year of the Rabbit), he was granted his first audience as requested by his father.
1. In the 3rd month of Meiwa 4 (Year of the Boar), he was appointed as御番代 (guard substitute) as requested by his father.
1. In the 10th month of the same 5th year (Year of the Rat), it was proclaimed that his diligent efforts in martial arts were especially noted with favor.
1. In the 11th month of An'ei 5 (Year of the Monkey), he was appointed as Inawashiro samurai.
1. In the 3rd month of the same 6th year (Year of the Rooster), it was proclaimed that he performed his castle guard duties without negligence.
[Left page]
1. In the 5th month of the same 7th year, Year of the Dog, he absconded.
Daughter Adopted daughter of grandfather Genzaemon Moritada
Mother: daughter of the Tanaka family
Morinoshin
Mother: same as above
Daughter Wife of Iijima Daisuke Gen'nō