「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之61 と之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之61 と之部4 - ページ 60

ページ: 60

翻刻

【右丁】 一 同二十《割書:卯》年七月頭杉田五郎兵衛願之   通隠居被 仰付跡御役生駒五兵衛   組ニ罷成候事 一 同年十月唯心院同居仕候ニ付江戸   勤番之儀暫御免被成之旨被   仰出候事 一 元文二《割書:巳》年十月唯心院同居仕候ニ付   弟共江戸表勤番中 御城夕御番   泊御免被成候願御番之節も出火之節ハ   宅へ退候様尤寄場をも御先被成御番ハ出 【左丁】   勤以前出火等在之候者御番所へも不及罷   出旨被 仰聞候事 一 延享元《割書:子》年十二月唯心院為養   育 御城御番御免被成之旨被   仰出候事 一 同二《割書:丑》年八月弐芸相極候段御称   美被成下候事 一 宝暦五《割書:亥》年正月郡奉行へ被差添   諸事無覆蔵申談達之紙面へも   致連名且元〆所へも折々罷出取行

現代語訳

【右丁】 一 同二十年(卯年)七月、組頭の杉田五郎兵衛が願い出た   通り隠居を仰せ付けられ、後任の御役として生駒五兵衛   組に所属することになったこと 一 同年十月、唯心院と同居することになったため、江戸   勤番の儀について暫く御免となる旨を   仰せ出されたこと 一 元文二年(巳年)十月、唯心院と同居していることから   弟たちが江戸表で勤番中の御城夕御番を   泊まり込み御免とされた。願い出た御番の節も出火の際は   宅へ退くようにとのこと。もっとも寄場も御先に成され、御番は出 【左丁】   勤以前に出火等があった場合は御番所へも出向く必要は   ない旨を仰せ聞かされたこと 一 延享元年(子年)十二月、唯心院を養育するため   御城御番を御免される旨を   仰せ出されたこと 一 同二年(丑年)八月、二芸を極めた段について御称   美を賜ったこと 一 宝暦五年(亥年)正月、郡奉行へ差し添えられ   諸事について隠し立てなく申し談じ、達しの紙面にも   連名し、かつ元〆所へも折々出向いて取り行った

英語訳

【Right Page】 One: In the seventh month of the same 20th year (Year of the Rabbit), as petitioned by group leader Sugita Gorobei, he was granted retirement, and for the successor role, he joined Ikoma Gohei's group. One: In the tenth month of the same year, since he came to live with Yuishin-in, he was temporarily exempted from Edo service duty, as was declared. One: In the tenth month of the 2nd year of Genbun (Year of the Snake), since he was living with Yuishin-in, his younger brothers were exempted from staying overnight for evening castle guard duty while serving in Edo. Even during requested guard duties, in case of fire, they were to retreat to their residence. Moreover, the assembly point was also prioritized, and guard duties were to be performed... 【Left Page】 ...if there were fires before the start of duty, there was no need to report to the guard post, as was declared. One: In the twelfth month of the 1st year of Enkyō (Year of the Rat), in order to care for Yuishin-in, he was exempted from castle guard duty, as was declared. One: In the eighth month of the 2nd year (Year of the Ox), he received praise for mastering two arts. One: In the first month of the 5th year of Hōreki (Year of the Boar), he was assigned to assist the district magistrate, discussing all matters without concealment, co-signing official documents, and occasionally visiting the head clerk's office to conduct business.