翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

水谷禽譜. [4] - 翻刻

水谷禽譜. [4] - ページ 5

ページ: 5

翻刻

【右丁】 ヤマドリハ丹波ニ多シ白キヤマトリノ羽蟆目ノ矢ニ用ユ白ハナシ白斑 雑ル切フノ十三アルハ極メテナリソレヲ産屋ニ挿ミ守リトシ悪気ヲ 除クニ用ユ老ザレバ十三ナシソレハ尾長廿四尺許ナリ ヤマドリノ白 岡崎ニ所持スルモノアリメウダイシノ大竹靱負 耳ダレ ヤマドリノ尾一羽ニテモ霜ジヤ香加テ大根ノクキ汁ニテノベ  耳中ヘ入 聤耳 ヤマドリノ霜茉菔中心嫰葉紋汁調入 帯下 ヤマドリヲ食 耳痛 ヤマドリノ頂霜 【左丁】 ヤマガラス 烏鴉 大觜鴉 《割書:陽春縣志|》 釈名鴉烏 《割書:小爾雅|》小爾雅 老鴉《割書:雅与|鴉同》鸒《割書:音預|》鵯鶋《割書:音匹居|》楚鳥《割書:義琉|》 大觜烏《割書:禽経|》

現代語訳

## 【右丁】ヤマドリ(続き) ヤマドリは丹波に多い。白いヤマドリの羽は、蟆目(ひきめ)の矢に用いる。白いものはなく、白斑の混じったもので、尾羽の節が十三あるものは極めて珍しい。それを産屋に挿して守りとし、悪気を除くのに用いる。老いなければ十三節にはならない。そのようなものは尾の長さが二十四尺ほどである。 **白いヤマドリ**:岡崎に所持する者がいる。妙大寺の大竹靱負(おおたけゆきえ)〔という人物〕。 --- **耳だれ(耳漏)の治療**:ヤマドリの尾羽一枚でも、霜(やけど薬)を混ぜ、大根の茎の汁で延ばして耳の中へ入れる。 **聤耳(じていじ・耳だれ)**:ヤマドリを霜焼きにし、蕪菁(カブ)の中心の嫩葉(やわらかい若葉)の汁と合わせて調えて入れる。 **帯下(おりもの)**:ヤマドリを食べる〔と効果がある〕。 **耳の痛み**:ヤマドリの頂部を霜焼きにする〔と効果がある〕。 --- ## 【左丁】ヤマガラス 【漢名】烏鴉(うあ)・大觜鴉(だいしあ)〔『陽春縣志』より〕 【釈名】鴉烏(あう)〔『小爾雅』より〕、老鴉(ろうあ)〔「雅」は「鴉」と同じ〕、鸒(よ、音は「預」)、鵯鶋(ひっきょ、音は「匹居」)、楚鳥(そちょう)〔『義琉』より〕、大觜烏(だいしう)〔『禽経』より〕

英語訳

## [Right Folio] Yamadori (Copper Pheasant) — continued The Yamadori is abundant in Tanba Province. The feathers of white Yamadori are used for "hikime" (turnip-headed whistling arrows). Purely white birds do not exist; those with mixed white spots, and whose tail feathers have thirteen segments, are exceedingly rare. Such feathers are inserted into the birthing room as a charm and used to ward off evil vapors (malignant qi). A bird will not have thirteen tail segments unless it is old. Such specimens have tails approximately twenty-four shaku in length. **White Yamadori**: There is someone in Okazaki who possesses one — [a person named] Ōtake Yukiye of Myōdaiji. --- **Ear discharge (otorrhea)**:Take even a single tail feather of the Yamadori, mix with frost [a medicinal preparation], dilute with the juice of daikon radish stems, and insert into the ear. **Suppurative ear (chronic otorrhea)**: Char the Yamadori [feather] with frost, mix with the juice of the tender inner leaves of turnip (*matsufuku* / *Raphanus*), blend together, and insert [into the ear]. **Vaginal discharge (leukorrhea)**: Eating Yamadori [is effective]. **Ear pain**: Char the crown/top portion of the Yamadori [feather] with frost [and apply]. --- ## [Left Folio] Yamagarasu (Large-billed Crow / Jungle Crow) **Chinese names:** 烏鴉 (wū yā); 大觜鴉 (dà zuǐ yā) [from the *Yangchun Xianzhi* (陽春縣志)] **Alternative names:** 鴉烏 (yā wū) [from the *Xiao Erya* (小爾雅)]; 老鴉 (lǎo yā) [note: "雅" is the same as "鴉"]; 鸒 (yù, pronounced "預"); 鵯鶋 (pǐ jū, pronounced "匹居"); 楚鳥 (Chǔ niǎo, "bird of Chu") [from the *Yiliu* (義琉)]; 大觜烏 (dà zuǐ wū) [from the *Qinjing* (禽経)]