賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第17冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第17冊 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

一朝飯後早々臨時参会午刻過惣代和平兼茂出頭旨趣は  本作始以下如先例被仰出候様且木船木作始仮迁宮并  若宮以下四社正迁宮日時宣旨被成下候様願書御奉行弁殿へ  持参申刻計帰郷演説御奉行へ参上之処浅野杢出逢願書  差出候処御参番御留守ニ付差上置退出夫ゟ御伝奏へ御届申上帰郷  願書之留如左     謹而言上   当社御造営被仰出候依之木作始以下至正迁宮 朝廷之   御沙汰如先例被 仰出候様奉願候寛保年中ニは貴布祢   木作始仮迁宮并若宮奈良沢田氏神四社正迁宮日時   宣旨被成下候此度之儀寛保年中之通奉願候以上    安永五《割書:丙| 申》年十一月十日 《割書:賀茂一社惣代》                 岡本安房守                    兼茂                 鳥居大路美濃守                    和平   櫛笥大納言殿   日野西弁殿       雑掌中 一今日相談之上御造営掛り諸役人被改定如左     惣御造営掛     《割書:神主》                 丹波守博久                 三位保韶                 播磨守保土     公武出頭方       遠江守業久                 越前守兼為                  此外月番上首

現代語訳

一、朝飯後早々に臨時参会。午の刻過ぎに総代の和平・兼茂が出頭した。趣旨は  本作始以下を先例の如く仰せ出されるよう、且つ木船木作始・仮遷宮並びに  若宮以下四社正遷宮の日時について宣旨を成し下されるよう願書を御奉行弁殿へ  持参。申の刻頃帰郷して演説。御奉行へ参上したところ浅野杢と出会い願書を  差し出したが、御参番が御留守のため差し上げ置いて退出。それから御伝奏へ御届けを申し上げて帰郷。  願書の写しは以下の通り     謹んで言上いたします   当社御造営が仰せ出されました。これにより木作始以下から正遷宮に至るまで、朝廷の   御沙汰を先例の如く仰せ出されるよう願い奉ります。寛保年中には貴布祢の   木作始・仮遷宮並びに若宮・奈良・沢田氏神四社正遷宮の日時について   宣旨を成し下されました。この度の儀も寛保年中の通り願い奉ります。以上    安永五《丙申》年十一月十日 《賀茂一社総代》                 岡本安房守                    兼茂                 鳥居大路美濃守                    和平   櫛笥大納言殿   日野西弁殿       雑掌中 一、今日相談の上、御造営掛りの諸役人が改定された。以下の通り     総御造営掛     《神主》                 丹波守博久                 三位保韶                 播磨守保土     公武出頭方       遠江守業久                 越前守兼為                  この外月番上首

英語訳

1. After breakfast, an extraordinary assembly was held early. After the hour of the Horse (noon), the representatives Wahei and Kanemochi appeared. The purpose was  to request that the commencement of main construction and other matters be announced as per precedent, and also that imperial edicts be issued for the dates and times of the wooden boat construction commencement, temporary relocation of the shrine, and the formal relocation of the four shrines including Wakamiya. They brought a petition to the Magistrate Ben-dono.  They returned around the hour of the Monkey (3 PM) and gave a report. When they went to see the magistrate, they met Asano Moku and submitted the petition, but since the attendant was absent, they left it and withdrew. Then they reported to the imperial messenger and returned home.  The copy of the petition is as follows:     Respectfully submitted   The reconstruction of our shrine has been announced. Accordingly, we humbly request that imperial decrees from the commencement of wooden construction to the formal relocation be issued as per precedent. During the Kanpo era, imperial edicts were issued for the dates and times of Kibune's wooden construction commencement, temporary relocation, and the formal relocation of the four shrines of Wakamiya, Nara, Sawada, and the local deity shrine.   For this occasion as well, we humbly request the same treatment as during the Kanpo era. The above.    5th year of An'ei《Year of Fire-Monkey》, 11th month, 10th day 《Representative of Kamo Shrine》                 Okamoto Awa-no-kami                    Kanemochi                 Toriiooji Mino-no-kami                    Wahei   To Lord Kushige Dainagon   To Lord Nishinono Ben       To the Zacho officials 1. After today's consultation, the various officials in charge of shrine reconstruction were reorganized as follows:     General Shrine Reconstruction Supervisor  《Chief Priest》                 Tamba-no-kami Hirohisa                 Sanmi Yasuaki                 Harima-no-kami Yasuchi     Court and Military Representative    Totomi-no-kami Naruhisa                 Echizen-no-kami Kanetame                  In addition, monthly duty head officials