賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第17冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第17冊 - ページ 144

ページ: 144

翻刻

 事畢而於参籠所神供直会各退散于時子刻過也 一片岡社迁御相済後戌半刻計以飛札御伝奏へ御注進追付  惣代季栄為御届御伝奏御奉行江参上御届ケ尤御奉行江は  御届書被差出其留      謹而言上   賀茂摂社片岡社仮迁宮戌刻相催同半刻過無滞   相済申候依之御届申上候以上              賀茂一社惣代      五月十八日       山本上総介                      季栄                  森新三位                      業久     日野西弁殿         雑掌中  十九月《割書:甲| 申》晴 一御普請方へ被差出留      口上之覚     片岡社    若宮   右両社昨夜仮迁宮無滞相済申候依之御届申上候以上     《割書:酉》五月十九日   上賀茂一社中印 一片岡社打覆西賀茂大将軍社打覆ニ用度旨神人仲ケ間ゟ  相願候ニ付一社ゟ被下ニ付今日西賀茂神人ゟ取毀候事 一河口久米之介大夫被招貴布祢権殿御衣架御屏風下張出来  請負ゟ持参ニ付絵之事狩野蔵之丞江被申付候様被申渡則御  衣架御屏風季寛へ被渡候事  廿一日《割書:丙| 戌》曇午刻雨雷鳴 一御普請会所江兼茂持参被差出之如左真野八郎兵衛落手也     本宮立柱略次第

現代語訳

事が終わって参籠所において神供直会を行い、各々退散した。この時子の刻過ぎであった。 一、片岡社遷御が相済んだ後、戌の半刻ほどに飛札をもって御伝奏へ御注進し、追って惣代季栄が御届のため御伝奏御奉行へ参上して御届けした。もっとも御奉行へは御届書を差し出し、その留めは以下の通り:      謹んで言上いたします   賀茂摂社片岡社仮遷宮、戌の刻に催行し、同半刻過ぎに滞りなく   相済み申し候。これにより御届け申し上げ候。以上              賀茂一社惣代      五月十八日       山本上総介                      季栄                  森新三位                      業久     日野西弁殿         雑掌中 十九日(甲申)晴れ 一、御普請方へ差し出した留めは以下の通り:      口上の覚え     片岡社    若宮   右両社昨夜仮遷宮滞りなく相済み申し候。これにより御届け申し上げ候。以上     五月十九日   上賀茂一社中(印) 一、片岡社の打覆を西賀茂大将軍社の打覆に用いたい旨、神人仲間より相願い出たのに付き、一社より下されることになり、今日西賀茂神人より取り毀した事。 一、河口久米之介大夫を招き、貴布祢権殿の御衣架・御屏風の下張が出来上がり、請負より持参されたので、絵の事を狩野蔵之丞へ申し付けるよう申し渡し、則ち御衣架・御屏風を季寛へ渡した事。 廿一日(丙戌)曇り、午の刻に雨、雷鳴 一、御普請会所へ兼茂が持参して差し出したのは以下の通り。真野八郎兵衛の落手である:     本宮立柱略次第

英語訳

After the ceremonies concluded, a sacred feast (naorai) was held at the retreat quarters, and everyone dispersed. This was after the hour of the Rat (around 1 AM). Article 1: After Kataoka Shrine's divine relocation was completed, around half past the hour of the Dog, an urgent messenger was sent to the imperial messenger (go-densō) with a report. Subsequently, general representative Suenaga went to the imperial messenger and magistrate to make the official report. A written report was submitted to the magistrate, with the following copy retained:      Respectfully submitted   The temporary relocation of Kamo subsidiary shrine Kataoka Shrine commenced at the hour of the Dog and was completed without incident after half past the same hour. We hereby respectfully report this matter. The above.              Kamo Shrine General Representative      Fifth month, 18th day    Yamamoto Kazusa-no-suke                      Suenaga                  Mori Shin-sanmi                      Naruhisa     To Lord Hinoza-nin-ben         Among the administrative staff 19th day (Kinoe-Saru), clear weather Article 1: The following was submitted to the construction office:      Memorandum of oral report     Kataoka Shrine    Wakamiya   The temporary relocation of both shrines above was completed without incident last night. We hereby report this matter. The above.     Fifth month, 19th day   Kami-Kamo Shrine Group (seal) Article 1: Regarding the request from the shrine servant association to use the roof covering of Kataoka Shrine for the roof covering of Nishi-Kamo Daishōgun Shrine, permission was granted by the shrine, and today it was dismantled by Nishi-Kamo shrine servants. Article 1: Kawaguchi Kumezō-dayū was summoned. The underpainting of the clothing rack and folding screen for Kifune auxiliary hall was completed and brought by the contractor. Orders were given to assign the painting work to Kanō Kuranozyō, and the clothing rack and folding screen were then handed over to Kiyohiro. 21st day (Hinoe-Inu), cloudy, rain and thunder at the hour of the Horse Article 1: Kanemochi brought and submitted the following to the construction meeting place. This is under the supervision of Mano Hachirōbei:     Abbreviated procedures for erecting pillars of the main shrine