賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第17冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第17冊 - ページ 148

ページ: 148

翻刻

  勅宜任日時令勤行は社宜承知   依宣行之                      奉    安永六年五月十一日  右大史三善朝臣判   中弁藤原朝臣判   左弁官下   賀茂別雷社    応任日時令勤行当社造替上棟日時之事     六月廿八日《割書:壬| 戌》  時巳   右権大納言藤原朝臣伊光宣奉   勅宜任日時令勤行は社宜承知   依宣行之                      奉    安永六年五月十一日  右大史三善朝臣判   中弁藤原朝臣判   廿三日《割書:戊| 子》曇 一楽人安倍雅楽助豊隠岐守両人へ掛リ業久季栄ゟ手紙ニ而来ル  廿五日巳刻正殿立柱ニ付辰刻迄参勤有之候様ニ申遣 一午刻計御普請会所ゟ兼茂被備明日本宮立柱ニ付御奉行御着座  場所御籍屋先達而木造始之節之通ニ可設旨被申渡由也 一明日本宮立柱ニ付御奉行御着座場所御籍屋為設肝煎方親顕  惣奉行寿保社頭へ出頭之事 一兼日陰陽へ地祭之事別ニ被申入被用之品如左  一机幣串 《割書:是ハ先達而地祭之|節之ヲ被用》     一五穀 《割書:モミ 麦 アワ|大豆 ヒヱ》   一五色紙 弐百枚        一葉付竹  四本  一神酒錫 五ツ 《割書:一ツニ酒五合ツヽ入|但酒弐升被渡也》 一注連縄  十間余  一小鯛  五枚         一昆布  五本

現代語訳

勅して宜しく日時に任じて勤行せしめよ、社宜しく承知し 宣に依りてこれを行う                     奉 安永六年五月十一日  右大史三善朝臣判 中弁藤原朝臣判 左弁官下   賀茂別雷社 当社造替上棟日時に任じて勤行せしむべき事に応ず 六月二十八日(壬戌)  時刻 巳 右、権大納言藤原朝臣伊光宣して奉ず 勅して宜しく日時に任じて勤行せしめよ、社宜しく承知し 宣に依りてこれを行う                     奉 安永六年五月十一日  右大史三善朝臣判 中弁藤原朝臣判 二十三日(戊子)曇り 一、楽人安倍雅楽助・豊隠岐守両人へ掛かり業久季栄より手紙にて来る 二十五日巳刻正殿立柱に付き辰刻まで参勤これあり候様に申し遣わす 一、午刻ばかり御普請会所より兼茂備えられ、明日本宮立柱に付き御奉行御着座場所御籍屋、先達って木造始めの節の通りに設くべき旨申し渡され候由なり 一、明日本宮立柱に付き御奉行御着座場所御籍屋を設くるため、肝煎方親顕・惣奉行寿保社頭へ出頭の事 一、兼日陰陽へ地祭の事別に申し入れられ用いられる品左の如し 一、机・幣・串(これは先達って地祭の節のを用いらる)  一、五穀(もみ・麦・粟・大豆・ひえ) 一、五色紙 二百枚        一、葉付竹 四本 一、神酒錫 五つ(一つに酒五合ずつ入れ、但し酒二升渡され候) 一、注連縄 十間余 一、小鯛  五枚         一、昆布  五本

英語訳

By imperial command, it is proper to conduct services according to the appointed date and time. The shrine shall duly acknowledge this Act according to this declaration                     Respectfully submitted Anei 6th year, 5th month, 11th day  Right Senior Secretary Miyoshi no Ason (seal) Middle Controller Fujiwara no Ason (seal) From the Left Controller's Office   To Kamo Wake-ikazuchi Shrine Regarding the matter of conducting services according to the appointed date and time for the roof-raising ceremony during this shrine's reconstruction 6th month, 28th day (Mizunoe-Inu)  Time: Mi The above, Right Provisional Major Counselor Fujiwara no Ason Koremitsu declares and respectfully submits By imperial command, it is proper to conduct services according to the appointed date and time. The shrine shall duly acknowledge this Act according to this declaration                     Respectfully submitted Anei 6th year, 5th month, 11th day  Right Senior Secretary Miyoshi no Ason (seal) Middle Controller Fujiwara no Ason (seal) 23rd day (Tsuchinoe-Ne) Cloudy One item: Musicians Abe Gagaku-no-suke and Toyo Oki-no-kami - a letter came from Kakari Naruhisa Kiiei to both Sent word that they should be in attendance until the hour of Tatsu for the main hall pillar-raising at the hour of Mi on the 25th One item: Around the hour of Uma, Kanemochi prepared at the construction assembly hall, and regarding tomorrow's main shrine pillar-raising, orders were given that the magistrate's seating area and the ceremonial pavilion should be set up in the same manner as during the previous wood construction ceremony One item: For setting up the magistrate's seating area and ceremonial pavilion for tomorrow's main shrine pillar-raising, supervisor Chikaaki and head magistrate Yasuyasu came to the shrine grounds One item: Items specially requested and used by the onmyoji for the ground ritual on previous days are as follows: One set: desk, offerings, skewers (these are from the previous ground ritual)  One set: five grains (unhulled rice, wheat, millet, soybeans, barnyard millet) One set: five-colored paper, 200 sheets      One set: bamboo with leaves, 4 stalks One set: pewter sake vessels, 5 pieces (5 go of sake in each, but 2 sho of sake was provided) One set: sacred rope, over 10 ken in length One set: small sea bream, 5 pieces      One set: kelp, 5 pieces