賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第17冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第17冊 - ページ 55

ページ: 55

翻刻

  殿御内陣路次之運送参仕之祠官転供等役之   其品先御辛櫃四合《割書:先小次大|二合次小》次御太刀次御鉾次御   弓次御矢次生絹御幣《割書:二棒》次瓶子《割書:二口》次御羽団   扇《割書:二柄》次幌次御壁代等也但渡御已前最初ニ御   台盤《割書:二脚》撤之運送于西御供所事了各復座  次正祝出仮殿御内陣直閉御戸于時預大夫進御   鎖包《割書:御鍵与|取替之》褁了復座  次撤布単筵道等褰白幕幔等《割書:肝煎中|沙汰之》  次目代取松明立于小庭  次神主已下参仕之祠官一統入于権殿御内陣御帳   台以下悉撤之運送于唐戸之前筵道之上撤却之   儀了正祝閉御戸《割書:此時不加御|鎖加封》畢各退下《割書:但退下之後権|殿御鎖御鍵等》   《割書:正祝渡|預大夫》  次権祢宜参進于両殿大床供三寸《割書:先本宮後|権殿》申祝詞了   撤之退下《割書:片岡社は当|番之輩役之》但先是権殿外陣之御台盤   一脚運送于仮殿転供之輩役之獅子狛等は渡御已前   肝煎中沙汰之  次祠官以下各於直会所番所等三寸直相《割書:刀祢|給仕》事了   各退下 一撤脚神宝は翌日納于神宝庫神宝方肝煎中等下知  刀祢運送之其品大八脚 御衝立 御屏風 御茵 御龍鬢御  座 御八重畳 大床子 御厚畳 御大畳 水引蕊帚ニ  御帳帷 御畳十二帖 御帷台 御簾 御几帳棹《割書:四本》  等也三器勧請幣小八脚等は入于白小木辛櫃神主亭へ

現代語訳

殿の御内陣への道筋の運送は参仕する祠官・転供等が役を務める その品目は、先ず御辛櫃四合(先に小、次に大二合、次に小)、次に御太刀、次に御鉾、次に御 弓、次に御矢、次に生絹御幣(二棒)、次に瓶子(二口)、次に御羽団 扇(二柄)、次に幌、次に御壁代等である。ただし渡御以前に最初に御 台盤(二脚)を撤去し西御供所に運送することが終了すると各々座に復す 次に正祝が仮殿の御内陣から出て、直ちに御戸を閉じる。この時預大夫が御 鎖包を進める(御鍵と取り替える)。包み終わって座に復す 次に布単・筵道等を撤去し、白幕・幔等を上げる(肝煎中が指図する) 次に目代が松明を取って小庭に立つ 次に神主以下参仕する祠官一同が権殿の御内陣に入り、御帳 台以下をすべて撤去し、唐戸の前の筵道の上に運送する。撤去の 儀式が終了すると正祝が御戸を閉じる(この時は御鎖を加えず封印を加える)。終了すると各々退下する(ただし退下の後、権殿の御鎖・御鍵等は 正祝が預大夫に渡す) 次に権祢宜が両殿の大床に参進して三寸を供える(先に本宮、後に権殿)。祝詞を申し上げて これを撤去し退下する(片岡社は当番の人々が役を務める)。ただし先にこれより権殿外陣の御台盤 一脚を仮殿に運送するのは転供の人々が役を務める。獅子・狛等は渡御以前に 肝煎中が指図する 次に祠官以下が各々直会所・番所等で三寸直相(刀祢が給仕)する。これが終了すると 各々退下する 一、撤去した神宝は翌日神宝庫に納める。神宝方・肝煎中等の下知により 刀祢が運送する。その品目は大八脚、御衝立、御屏風、御茵、御龍鬢御 座、御八重畳、大床子、御厚畳、御大畳、水引蕊帚に 御帳帷、御畳十二帖、御帷台、御簾、御几帳棹(四本) 等である。三器・勧請幣・小八脚等は白小木辛櫃に入れて神主亭へ

英語訳

The transportation along the pathway to the inner sanctuary of the hall is carried out by the participating shrine officials and transfer attendants The items are: first, four sacred boxes (first small, then two large, then small), next the sacred sword, next the sacred spear, next the sacred bow, next the sacred arrows, next raw silk sacred streamers (two staffs), next sake bottles (two vessels), next sacred feather fans (two handles), next canopies, next sacred substitutes, etc. However, before the transfer ceremony, the sacred offering tables (two stands) are first removed and transported to the western offering hall, after which everyone returns to their seats Next, the senior priest emerges from the inner sanctuary of the temporary hall and immediately closes the sacred doors. At this time the deputy master advances with the sacred lock wrapping (exchanging it for the sacred key). After wrapping it, he returns to his seat Next, the cloth mats, mat pathways, etc. are removed, and the white curtains and drapes are raised (under the direction of the supervisors) Next, the deputy takes torches and stands in the small courtyard Next, all shrine officials from the head priest down who are participating enter the inner sanctuary of the main hall, and the sacred curtain platform and everything below are all removed and transported to the mat pathway in front of the Chinese-style gate. When the removal ceremony is completed, the senior priest closes the sacred doors (at this time no sacred lock is added, but a seal is applied). When finished, everyone withdraws (however, after withdrawal, the sacred locks and keys of the main hall are handed over by the senior priest to the deputy master) Next, the assistant head priest proceeds to the great platforms of both halls and offers three-sun offerings (first to the main shrine, then to the main hall). After reciting the ritual prayers, these are removed and he withdraws (for Kataoka Shrine, those on duty perform this role). However, previously the sacred offering table of one stand from the outer sanctuary of the main hall is transported to the temporary hall by the transfer attendants. The lion-dogs, etc. are arranged before the transfer ceremony under the direction of the supervisors Next, the shrine officials and below each partake of three-sun direct sharing at the direct meeting hall, guard stations, etc. (with tone serving). When this is completed, everyone withdraws First, the removed sacred treasures are stored in the sacred treasure storehouse the following day. Under the direction of the sacred treasure officials and supervisors, the tone transport them. The items are: large eight-legged stands, sacred standing screens, sacred folding screens, sacred mats, sacred dragon-mane sacred seats, sacred eight-fold tatami, large platform stands, sacred thick tatami, sacred large tatami, water-drawing core brooms and sacred curtain enclosures, sacred tatami twelve mats, sacred curtain platforms, sacred blinds, sacred curtain poles (four pieces), etc. The three sacred vessels, invitation streamers, small eight-legged stands, etc. are placed in white small wooden sacred boxes and taken to the head priest's residence