賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第17冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第17冊 - ページ 74

ページ: 74

翻刻

      酉三月       上賀茂一社中印   十一日《割書:丁| 丑》晴 一式日寄合  一木船権殿渡御并小社迁宮ニ付諸事相談之事   一神主両官転供二人所司別当目代陰陽詰番両人    田口正大工刀祢二人神人二人御造営掛り両人沙汰人一人    仲間二人小者二人木船神人三人役人兼帯   一本宮御日供如常《割書:但朝ノ間ニ供之》   一貴布祢奥端権殿以上六膳小社之神供四社分     但六膳之内神主両官一膳ツヽ《割書:右三膳ハ翌日|帰ス事》残三膳は於     神子屋祠官以下直会之事      右田口へ明日案内之事    右神供并神器白木辛櫃ニ入木船ニ運送人夫之事    木船ニ而は谷神人役之   一小社御備者転供兼役   一貴布祢奥端権殿備進上役祝転供役之   一十二日十手中江触十番衆一番衆転供朝飯後早々    登山可有事   一白幕幔幕拾五張筵道三十枚布単四反   一神器之事神宝方点見   一神酒土器之事   一正大工段階子拵道具用意之事   一洗掃除詰番兼役谷ノ神人被召連候事   一上下両日認凡弐百人    白米七斗 酒弐斗 菜物《割書:干物 香物  はし |醤油 とうふ あらめ》     六十五人朝《割書:こふか あらめか|干物 二ツ切》     六十五人《割書:とうふ|干物》

現代語訳

酉三月       上賀茂一社中印  十一日(丁丑)晴 一、式日寄合  一、木船権殿渡御並びに小社遷宮について諸事相談の事   一、神主両官、転供二人、所司、別当、目代、陰陽師、詰番両人、田口正大工、刀禰二人、神人二人、御造営掛り両人、沙汰人一人、仲間二人、小者二人、木船神人三人、役人兼帯   一、本宮御日供は通常通り(但し朝の間に供える)   一、貴布禰奥端権殿以上六膳、小社の神供四社分     但し六膳の内、神主両官一膳ずつ(右三膳は翌日に返すこと)、残り三膳は神子屋において祠官以下が直会すること      右、田口へ明日案内のこと   右神供並びに神器を白木の辛櫃に入れ、木船に運送する人夫のこと   木船においては谷神人の役   一、小社御備えは転供兼役   一、貴布禰奥端権殿備え、進上役祝転供の役   一、十二日、十手中へ触れ、十番衆一番衆転供、朝飯後早々に登山すべきこと   一、白幕、幔幕十五張、筵道三十枚、布単四反   一、神器のこと、神宝方点見   一、神酒土器のこと   一、正大工、段階子拵え道具用意のこと   一、洗い掃除、詰番兼役、谷の神人を召し連れ候うこと   一、上下両日認め、凡そ二百人    白米七斗 酒二斗 菜物(干物 香物 箸 醤油 豆腐 あらめ)     六十五人朝(こふか あらめか 干物 二つ切)     六十五人(豆腐 干物)

英語訳

Third month of the Year of the Cock       Seal of Kamigamo Shrine Community  11th day (Ding-Chou) clear weather First, ceremonial day assembly  First, regarding consultation on various matters concerning the divine procession to Kibune Provisional Hall and the relocation of small shrines   First, Chief Priest and Deputy Chief Priest, two rotating officers, Administrator, Assistant Head Priest, Substitute Deputy, Yin-yang Master, two duty officers, Taguchi Master Carpenter, two sword bearers, two shrine attendants, two construction supervisors, one messenger, two associates, two servants, three Kibune shrine attendants, officials serving concurrent roles   First, the regular daily offerings at the Main Shrine as usual (but to be offered in the morning)   First, six meal offerings for Kifune Inner End Provisional Hall and above, divine offerings for four small shrines     However, of the six meal offerings, one each for the Chief Priest and Deputy Chief Priest (the right three meals to be returned the next day), the remaining three meals to be shared in ceremonial feast by shrine priests and below at the shrine maiden's quarters      The above to be communicated to Taguchi tomorrow   For the above divine offerings and sacred vessels to be placed in plain wood boxes and transported by boat, regarding the laborers   For the wooden boat, this is the role of the valley shrine attendants   First, provisions for small shrines are the concurrent role of rotating officers   First, provisions for Kifune Inner End Provisional Hall, role of presentation officer ritualists and rotating officers   First, on the 12th day, to notify the patrol groups, the tenth and first companies of rotating officers to climb the mountain early after breakfast   First, white curtains, fifteen tent curtains, thirty straw mats for pathways, four bolts of cotton cloth   First, regarding sacred vessels, inspection by the Sacred Treasure Officer   First, regarding sacred wine and earthenware vessels   First, regarding the Master Carpenter preparing stepped platforms and tools   First, regarding cleaning and sweeping, duty officers serving concurrent roles, summoning valley shrine attendants   First, estimated for both days combined, approximately 200 people    Seven to (measures) of polished rice, two to of sake, vegetables (dried fish, pickles, chopsticks, soy sauce, tofu, seaweed)     65 people breakfast (small fish, seaweed or dried fish, cut in two)     65 people (tofu, dried fish)