← 前のページ
ページ 79 / 155
次のページ →
翻刻
勘例
定次《割書:上》
藤原助次
延宝七年五月二十一日 任 和泉大掾
藤原成次
正徳元年五月八日 任 和泉大掾
右両様共申刻過伝奏御奉行へ持参戌刻計帰郷御奉行ニ而は
御落手○伝奏御留守故差置被退候旨也
十五日雨下
一朝飯後西役所江季栄壱人出頭持参之留如左
謹而言上
当社権殿立柱《割書:昨日御伝奏奉行へ書上之通仍略之|―――》
―――――――――
賀茂一社惣代
安永六年三月 山本――
岡本――
櫛笥――
葉室――
右之通昨日御伝奏櫛笥大納言殿御奉行葉室弁殿江
奉願候依之御届申上候以上
上賀茂一社惣代
《割書:酉》三月十五日 山本上総介印
森新三位印
御奉行所
一今夜貴布祢権殿神宝渡御并鈴鹿川尾牛一結神等社仮迁宮
ニ付辰半刻計登山之輩女左
神主博久貴布祢々宜息久同祝典久《割書:代》保永転供十番衆広保
一番衆清芳別当兼安所司《割書:代》保博目代《割書:代》兼堅詰番両人《割書:郡清|氏普》
陰陽倚顕肝煎保韶雑掌兼茂沙汰人兼古《割書:但昨夜ゟ|被登山》仲間
弐人小者弐人刀祢弐人下ノ刀祢弐人《割書:但是ハ神人代也洪水ニ付賀茂川|橋無之西賀茂神人不参仍四十二人》
現代語訳
勘例
定次(上)
藤原助次
延宝七年五月二十一日 和泉大掾に任ずる
藤原成次
正徳元年五月八日 和泉大掾に任ずる
右両様とも申の刻過ぎに伝奏御奉行へ持参し、戌の刻頃帰郷。御奉行においては御受け取り、伝奏は御留守のゆえ差し置かれてお帰りになった旨である。
十五日 雨が降る
一、朝飯後西役所へ季栄一人出頭し持参した留書は以下の通り
謹んで申し上げます
当社権殿立柱(昨日御伝奏奉行へ書き上げの通りにつき省略)
―――――――――
賀茂一社総代
安永六年三月 山本――
岡本――
櫛笥――
葉室――
右の通り昨日御伝奏櫛笥大納言殿御奉行葉室弁殿へお願い申し上げ候により、ご届け申し上げ候 以上
上賀茂一社総代
(酉)三月十五日 山本上総介印
森新三位印
御奉行所
一、今夜貴船権殿神宝渡御並びに鈴鹿川尾牛一結神等社仮遷宮につき、辰半の刻頃登山した人々は以下の通り
神主博久、貴船禰宜息久、同祝典久(代)保永、転供、十番衆広保
一番衆清芳、別当兼安、所司(代)保博、目代(代)兼堅、詰番両人(郡清・氏普)
陰陽師顕、肝煎保韶、雑掌兼茂、沙汰人兼古(ただし昨夜より登山)、仲間
二人、小者二人、刀祢二人、下の刀祢二人(ただしこれは神人の代である。洪水により賀茂川に橋が無く、西賀茂神人が参らないため四十二人)
英語訳
Reference Examples
Sadatsugu (above)
Fujiwara Suketsugu
Enpō 7th year, 5th month, 21st day Appointed to Izumi Daijō
Fujiwara Naritsugu
Shōtoku 1st year, 5th month, 8th day Appointed to Izumi Daijō
Both of the above were brought to the Imperial Messenger's magistrate after the hour of Saru (3-5 PM) and returned home around the hour of Inu (7-9 PM). The magistrate received them, but the Imperial Messenger was absent, so they were left there and he departed.
15th day Rain falls
Item: After breakfast, Kiei alone went to the West Office and brought the following record:
Respectfully submitted
This shrine's provisional hall pillar-raising (omitted as it is the same as submitted to the Imperial Messenger's magistrate yesterday)
―――――――――
Kamo Shrine Representatives
An'ei 6th year, 3rd month Yamamoto――
Okamoto――
Kushige――
Hamuro――
As above was petitioned yesterday to Imperial Messenger Lord Kushige Dainagon and Magistrate Lord Hamuro Ben, we hereby report this. Above
Kami-Kamo Shrine Representatives
(Year of the Rooster) 3rd month, 15th day Yamamoto Kazusa-no-suke (seal)
Mori Shin-sanmi (seal)
Magistrate's Office
Item: Tonight for the divine treasures procession of Kifune provisional hall and the temporary relocation of Suzuka Kawao Gyūichi Musubi and other shrines, those who climbed the mountain around half past the hour of Tatsu (7:30-8:00 AM) were as follows:
Head priest Hirohisa, Kifune negi Ikuhisa, same ritual priest Norihisa (substitute) Yasunaga, ceremonial provider, tenth group Hiromori
First group Kiyoyoshi, chief priest Ken'an, magistrate (substitute) Yasuhiro, deputy (substitute) Kanekata, duty guards both (Koresato, Ujihiro)
Onmyōji Akira, supervisor Yasuaki, administrator Kanemochi, administrator Kanefuru (who climbed the mountain from last night), associates
Two people, servants two people, tōne two people, lower tōne two people (these are substitutes for shrine attendants. Due to flooding, there is no bridge over the Kamo River, so the West Kamo shrine attendants cannot participate, therefore forty-two people)