← 前のページ
ページ 97 / 155
次のページ →
翻刻
は 宣旨使参向巳前備進也
次於局之座社司氏人 宣旨拝覧畢而朝夕御日供直会刀祢
入于御櫃通之次冷酒三献《割書:三度土器|人別ニ引之》了而各退散于時秉燭
一参向之輩神主博久《割書:束帯召具布衣一人|素襖一人沓持傘持》三職扈従次貴布祢々宜
息久《割書:束帶召其》正祝重殖権祢宜安久同祝保麗《割書:単随意着用|社司陰陽衣冠》
貴布祢祝典久大田祝保土若宮祢宜親顕同祝元保奈良祝賢顕《割書:単》
沢田祝兼為氏神祢宜柔俊《割書:単》同祝兼康《割書:召具各白|丁一人充》陰陽倚
顕別当兼安所司《割書:代》保博目代《割書:代》清万《割書:白丁|一人充》
一肝煎方保健惣奉行盛保寿保雑掌季栄兼茂《割書:各狩衣》
一仲間二人《割書:素襖》小者二人神人二人刀祢六人被申付出候事
一宣旨使無滞相済候為御届御伝奏櫛笥大納言殿御奉行
葉室弁殿江惣代兼茂壱人出頭尤取次へ被申置也
二日《割書:丁| 酉》晴
一真野八郎兵衛ゟ貴布祢立柱上棟日時書付御届可申旨被申渡
依之被差出留尤御所方江も御通達有之ニ付例之通奉書ニ被認被出也
御届申上口状
貴布祢奥社立柱四月五日巳刻 同社上棟五月九日巳刻
右之通昨朔日 宣旨被仰出候依之御届申上候以上
上賀茂一社惣代
《割書:酉》四月二日 岡本安房守印
梅辻隠岐守印
御奉行所
又切紙ニ
昨朔日 宣旨使虫鹿佐渡守臨期依所労代り
右大史山名播磨守参向之事
右両通共畔柳九蔵落手
一式日寄会貴布祢々宜息久ゟ昨日貴布祢立柱上棟之宣旨被差出
現代語訳
は宣旨使参向已前に備進したものである。
次に局の座において社司・氏人が宣旨を拝覧し終わって、朝夕御日供・直会・刀祢を御櫃に入れ通した後、冷酒三献(三度土器を人別に引いた)を終えて各々退散した。その時は既に夜になっていた。
一 参向した者たちは、神主博久(束帯を召し、布衣一人・素襖一人・沓持・傘持を具えた)、三職が扈従した。次に貴船祢宜息久(束帯を召した)、正祝重殖、権祢宜安久、同祝保麗(単で随意着用、社司は陰陽衣冠)、貴船祝典久、大田祝保土、若宮祢宜親顕、同祝元保、奈良祝賢顕(単)、沢田祝兼為、氏神祢宜柔俊(単)、同祝兼康(各々白丁一人を召し具えた)、陰陽倚顕、別当兼安、所司(代理)保博、目代(代理)清万(白丁一人充てた)。
一 肝煎方保健、惣奉行盛保・寿保、雑掌季栄・兼茂(各々狩衣)。
一 仲間二人(素襖)、小者二人、神人二人、刀祢六人が申し付けられて出候したこと。
一 宣旨使が滞りなく済んだため、御届けとして御伝奏櫛笥大納言殿御奉行葉室弁殿へ惣代兼茂一人が出頭した。もっとも取次へ申し置かれた。
二日(丁酉)晴
一 真野八郎兵衛より貴船立柱・上棟の日時書付を御届けすべき旨を申し渡され、これにより差し出し留めた。もっとも御所方へも御通達があったため、例の通り奉書に認められて出された。
御届け申し上げ口状
貴船奥社立柱 四月五日巳刻 同社上棟 五月九日巳刻
右の通り昨朔日宣旨を仰せ出され候につき、御届け申し上げ候。以上
上賀茂一社惣代
四月二日(酉) 岡本安房守印
梅辻隠岐守印
御奉行所
又切紙に
昨朔日宣旨使虫鹿佐渡守が臨期に所労により代わり
右大史山名播磨守が参向したこと
右両通とも畔柳九蔵が落手
一 式日寄会で貴船祢宜息久より、昨日貴船立柱・上棟の宣旨が差し出された
英語訳
were prepared and presented before the imperial messenger's arrival.
Next, at the seat of the bureau, the shrine officials and clan members finished viewing the imperial edict, and after placing the morning and evening daily offerings, feast offerings, and ceremonial items into the imperial chest, they completed the three cold sake offerings (three times with earthenware vessels distributed to each person) and everyone dispersed. By that time, it was already nightfall.
1. Those who participated were: Head Priest Hirohisa (wearing court dress, accompanied by one person in cloth court dress, one in plain jacket, shoe bearer, and umbrella bearer), with the three offices in attendance. Next, Kibune Shrine Attendant Okuhisa (wearing court dress), Senior Celebrant Shigeuye, Acting Shrine Attendant Yasuhisa, Associate Celebrant Yasurarei (wearing simple robes as desired, shrine officials in yin-yang court dress), Kibune Celebrant Norihisa, Ota Celebrant Yasutotsuchi, Wakamiya Shrine Attendant Chikaaaki, Associate Celebrant Motoyasu, Nara Celebrant Kenakira (simple robes), Sawada Celebrant Kanetame, Clan Deity Shrine Attendant Yawaratoshi (simple robes), Associate Celebrant Kaneyasu (each accompanied by one white-clad servant), Yin-Yang Diviner Yoruaki, Deputy Kaneyasu, Administrator (deputy) Yasuhiro, Deputy Administrator (deputy) Kiyoman (assigned one white-clad servant).
1. Supervisor Yasutake, Chief Magistrates Moriyasu and Toshiyasu, Administrators Suee and Kaneshige (each wearing hunting robes).
1. Two attendants (plain jackets), two servants, two shrine servants, and six ceremonial assistants were assigned and appeared.
1. Since the imperial messenger ceremony concluded without incident, as notification, Deputy Kaneshige alone appeared before Imperial Messenger Kushige Grand Counselor and Magistrate Hamuro Middle Counselor. He had been announced to the intermediary beforehand.
2nd day (Ding-You) Clear
1. Mano Hachirobei conveyed that a written notice of the dates for Kibune's pillar-raising and roof-raising should be submitted. Accordingly, it was submitted and recorded. Since there was also notification to the Imperial Palace, it was written in the customary formal letter and submitted.
Notification Statement
Kibune Inner Shrine pillar-raising: 4th month, 5th day, Snake hour; Same shrine roof-raising: 5th month, 9th day, Snake hour
As the imperial edict was issued yesterday on the first day as stated above, we hereby submit this notification. That is all.
Kami-Kamo Single Shrine Deputy
4th month, 2nd day (You) Okamoto Awa-no-kami (seal)
Umetsuji Oki-no-kami (seal)
Magistrate's Office
Also on a separate paper:
Yesterday on the first day, Imperial Messenger Mushika Sado-no-kami was replaced due to illness at the critical time
Senior Grand Historian Yamana Harima-no-kami participated instead
Both documents were received by Kuroyanagi Kurazo
1. At the regular meeting, Kibune Shrine Attendant Okuhisa submitted the imperial edict for Kibune's pillar-raising and roof-raising from yesterday