「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之3 い之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之3 い之部3 - ページ 17

ページ: 17

翻刻

一 同年十月交代ま罷下候事 一 同四《割書:未|》年三月廿三日七拾歳ニ而病死   法名達了院大心慈廣居士葬所   祥雲山善龍寺 丈七     《割書:寛延四《割書:未|》年八月十九日病死法名霜|林禅童子葬所同上》  母町田氏女 女《割書:次|》     《割書:宝暦三《割書:酉|》年十二月十二日病死法名|幼霜童女葬所同上》  母筒井氏女 久米太郎   《割書:宝暦三《割書:酉|》年十二月廿一日病死法名|幼霜童女葬所同上》  母同上 《割書:二代|》丈右衛門為忠《割書:初米吉【吉は土に口】又丈右衛門又安太輔|初為住又為定宝暦五《割書:亥|》年二月四日誕生》  母同上

現代語訳

一 同年十月、交代で帰国した事 一 同四年(未年)三月二十三日、七十歳にて病死   法名達了院大心慈廣居士、葬所   祥雲山善龍寺 丈七     (寛延四年(未年)八月十九日病死、法名霜林禅童子、葬所同上)  母は町田氏の女 女(次女)   (宝暦三年(酉年)十二月十二日病死、法名幼霜童女、葬所同上)  母は筒井氏の女 久米太郎   (宝暦三年(酉年)十二月二十一日病死、法名幼霜童女、葬所同上)  母は同上(筒井氏の女) (二代)丈右衛門為忠(初名米吉、又丈右衛門、又安太輔、初名為住、又為定、宝暦五年(亥年)二月四日誕生)  母は同上(筒井氏の女)

英語訳

• In the tenth month of the same year, he returned to the domain for duty rotation. • On the twenty-third day of the third month of the fourth year (Year of the Sheep), he died of illness at the age of seventy. Buddhist name: Tatsuryōin Daishin Jikō Koji, burial site: Shōunzan Zenryūji Temple Jōshichi    (Died of illness on the nineteenth day of the eighth month of Kan'en 4 (Year of the Sheep), Buddhist name Sōrin Zen Dōji, burial site same as above) Mother: daughter of the Machida family Daughter (second)   (Died of illness on the twelfth day of the twelfth month of Hōreki 3 (Year of the Rooster), Buddhist name Yōsō Dōjo, burial site same as above) Mother: daughter of the Tsutsui family Kumearō   (Died of illness on the twenty-first day of the twelfth month of Hōreki 3 (Year of the Rooster), Buddhist name Yōsō Dōjo, burial site same as above) Mother: same as above (daughter of the Tsutsui family) (Second generation) Jōemon Tamedada (First name Yonekichi, also Jōemon, also Yasutasuke; first name Tamesumi, also Tamesada, born on the fourth day of the second month of Hōreki 5 (Year of the Boar)) Mother: same as above (daughter of the Tsutsui family)