「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之3 い之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之3 い之部3 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

一同年七月上杉弾正大弼様より  当御蔵入役所取計之儀御問合申  来候一件ニ付御同人様ゟ綿五把  被下置候事 一同年十一月当町ゟ白川江ぬり  師参居候儀ニ付懸合いたし候為  御礼松平越中守様ゟ綿五把被下  置候事 一同年十二月芝御屋敷御普請ニ付  町人足江戸表へ為差登且調  達金之儀宜及差図御用弁ニ相  成候ニ付為御褒美綿弐把被下置候  事 一同月御家中御貸金新規取計ニ候  処調達金を始凡而役人共へ宜及  差図御貸金一統へ行及臨時之  勤方いたし候ニ付為御褒美銀子  弐枚被下置候事 一同八辰年三月支配筋取扱行及  大振成取計共宜及差図御除

現代語訳

一 同年七月、上杉弾正大弼様より   当御蔵入役所取り計らいの儀について御問い合わせ申し   来た一件につき、御同人様より綿五把を   下し置かれた事 一 同年十一月、当町より白川へ塗り   師が参り居る儀につき掛け合いをした   御礼として、松平越中守様より綿五把を下し   置かれた事 一 同年十二月、芝御屋敷御普請につき   町人足を江戸表へ差し登らせ、かつ調   達金の儀について宜しく差図し、御用弁に相   成ったにつき、御褒美として綿弐把を下し置かれた   事 一 同月、御家中御貸金新規取り計らいの   ところ、調達金をはじめすべて役人共へ宜しく   差図し、御貸金一統へ行き渡り、臨時の   勤め方をしたにつき、御褒美として銀子   弐枚を下し置かれた事 一 同八(辰)年三月、支配筋取扱い行き及び   大振りな取り計らい共について宜しく差図し、御除

英語訳

• In the seventh month of the same year, regarding a matter concerning the management of the current kura-iri office about which Lord Uesugi Danjō-daihitsu had made an inquiry, His Lordship granted five bundles of cotton. • In the eleventh month of the same year, regarding the matter of a lacquer craftsman who had come from this town to Shirakawa, as a token of gratitude for handling the negotiations, Lord Matsudaira Etchū-no-kami granted five bundles of cotton. • In the twelfth month of the same year, regarding the construction work at the Shiba residence, he arranged for townspeople laborers to go up to Edo and skillfully managed the procurement of funds, contributing to the completion of official duties. For this, he was granted two bundles of cotton as a reward. • In the same month, when new arrangements were made for loans to retainers, he skillfully directed the procurement of funds and all other officials, ensuring that the loans reached all retainers and performed temporary duties. For this, he was granted two pieces of silver as a reward. • In the third month of the same eighth (Dragon) year, he skillfully managed administrative matters under his jurisdiction and major arrangements, and was granted an exemption...