翻刻
母同上
《割書:|三代》
又(養子)左衛門為栄 《割書:初米七郎又哲治| 明和八卯年二月廿五日誕生》
実丈右衛門為興四男
妻丹波儀兵衛精武女《割書:文政二卯年六月十六日病死法名宝|明院蓮宝美香大姉葬所同上》
井深 杢光義女
一天明八酉【ママ】年十月御厩へ罷出馬術出
精いたし来 御下向ゟ御馬場へも
罷出候様被 仰出候事
一寛政元酉年五月当 御下向後ゟ
御目通江罷出候に付学校并諸学寮
出席勝手次第に被成下度段被任願候
事
一同年六月 御着城被遊候日より
御目通江罷出御馬方同様勤候
但此後 御在国之毎度相勤候事
現代語訳
母は同上
《三代》
又左衛門為栄(養子) 《初名米七郎、また哲治 明和八卯年二月二十五日誕生》
実父は丈右衛門為興の四男
妻は丹波儀兵衛精武の女《文政二卯年六月十六日病死、法名宝明院蓮宝美香大姉、葬所は同上》
井深杢光義の女
一、天明八申年十月、御厩へ出仕し馬術の
精進をいたし、以来御下向より御馬場へも
出仕するよう仰せ出された事
一、寛政元酉年五月、当御下向後より
御目通に出仕することになったため、学校並びに諸学寮
出席は都合次第にしていただきたい旨をお願いした
事
一、同年六月 御着城なされた日より
御目通に出仕し御馬方同様に勤務する
但しこの後 御在国の度毎に相勤める事
英語訳
Mother: same as above
《Third Generation》
Matazaemon Tameei (adopted son) 《Original names: Yoneshichirō, also Tetsuji Born on the 25th day of the 2nd month of Meiwa 8, Year of the Rabbit》
Fourth son of Jōemon Tameoki
Wife: daughter of Tanba Gihei Seiibu《Died of illness on the 16th day of the 6th month of Bunsei 2, Year of the Rabbit, posthumous Buddhist name Hōmyōin Renpō Bikō Daishi, burial site same as above》
Daughter of Ibuka Moku Mitsuyoshi
1. In the 10th month of Tenmei 8, Year of the Monkey, he reported to the lord's stables for
equestrian training and diligent practice, and from then on was
ordered to also report to the riding grounds during the lord's visits
1. In the 5th month of Kansei 1, Year of the Rooster, since he began
attending audiences with the lord after the current visit,
he petitioned that attendance at the school and various academic halls
be made at his convenience
1. From the day of the lord's arrival at the castle in the 6th month of the same year,
he attended audiences and served in the same manner as the horse guards
However, thereafter he served during each of the lord's stays in the domain